信手拈来 Dengan mudah
Explanation
信手:随意;拈:摘取。随手拿来,形容写文章、说话、做事熟练、自然,毫不费力。
Kasual; pilih. Secara kasual diambil, ia menggambarkan penulisan artikel, ucapan, atau melakukan sesuatu dengan mahir dan semula jadi, tanpa usaha.
Origin Story
唐代大诗人李白,才华横溢,诗词歌赋信手拈来。一天,他与友人郊游,途经一处瀑布,飞流直下,气势磅礴。李白被眼前的景象深深震撼,当即提笔,写下一首千古流传的名篇《望庐山瀑布》。诗中,他将瀑布的壮丽景象描绘得淋漓尽致,字里行间流淌着自然天成的韵律,仿佛瀑布的奔腾之声,就在耳边回响。这首诗,便是他信手拈来的杰作,展现了他非凡的才华和深厚的文学功底。
Penyair agung Dinasti Tang, Li Bai, yang penuh bakat, dapat menulis puisi dan lagu dengan mudah. Suatu hari, dia pergi bersiar-siar dengan rakan-rakannya, lalu melalui sebuah air terjun, yang mengalir deras, dan sangat megah. Li Bai sangat kagum dengan pemandangan itu, lalu terus mengambil penanya, dan menulis sebuah puisi terkenal yang telah terkenal selama berabad-abad, "Melihat Air Terjun Lushan." Dalam puisi itu, dia menggambarkan pemandangan air terjun yang megah dengan sangat indah, dengan rentak semula jadi yang mengalir di setiap kata, seolah-olah bunyi air terjun bergema di telinganya. Puisi ini, adalah karya agung yang diciptakannya dengan mudah, yang menunjukkan bakatnya yang luar biasa dan kemahiran kesusasteraannya yang mendalam.
Usage
用于形容写文章、作诗、说话等熟练自然,毫不费力。
Digunakan untuk menggambarkan penulisan artikel, puisi atau pertuturan yang mahir dan semula jadi, tanpa usaha.
Examples
-
他的书法造诣极深,诗词歌赋信手拈来。
tā de shūfǎ zàoyì jí shēn, shīcí gēfù xìnshǒu niānlái
Khatnya sangat mahir, sajak dan lagu datang kepadanya dengan mudah.
-
这篇文章写得真棒,语句流畅,典故信手拈来。
zhè piān wénzhāng xiě de zhēn bàng, yǔyán liúlàng, diǎngù xìnshǒu niānlái
Esei ini sungguh hebat, bahasanya lancar, dan kiasan sasteranya mudah dimasukkan..