信手拈来 容易に
Explanation
信手:随意;拈:摘取。随手拿来,形容写文章、说话、做事熟练、自然,毫不费力。
信手:気ままに;拈:摘み取る。気ままに取り出してくる、文章を書いたり、話したり、物事をしたりする際、熟練し自然で、何の努力も必要としないことを意味する。
Origin Story
唐代大诗人李白,才华横溢,诗词歌赋信手拈来。一天,他与友人郊游,途经一处瀑布,飞流直下,气势磅礴。李白被眼前的景象深深震撼,当即提笔,写下一首千古流传的名篇《望庐山瀑布》。诗中,他将瀑布的壮丽景象描绘得淋漓尽致,字里行间流淌着自然天成的韵律,仿佛瀑布的奔腾之声,就在耳边回响。这首诗,便是他信手拈来的杰作,展现了他非凡的才华和深厚的文学功底。
唐代の偉大な詩人である李白は、才能にあふれ、詩歌を軽々と詠み上げていました。ある日、友人たちと郊外へ遠足に出かけ、壮大な滝に出くわしました。滝は勢いよく流れ落ち、圧倒的な迫力でした。李白はその光景に深く感動し、すぐに筆を取り、後世に語り継がれる名作『廬山瀑布』を書きました。詩の中で、彼は滝の壮大な様子を生き生きと描写し、自然なリズムが言葉の間に流れ、まるで滝の轟音が耳元で響いているかのようです。この詩は、彼が難なく生み出した傑作であり、並外れた才能と深い文学的素養を示しています。
Usage
用于形容写文章、作诗、说话等熟练自然,毫不费力。
文章を書いたり、詩を作ったり、話したりするのが熟練していて自然で、何の苦労もせずにできることを表現する際に使われます。
Examples
-
他的书法造诣极深,诗词歌赋信手拈来。
tā de shūfǎ zàoyì jí shēn, shīcí gēfù xìnshǒu niānlái
彼の書道は最高の技量で、詩歌は苦労せずに思い浮かぶ。
-
这篇文章写得真棒,语句流畅,典故信手拈来。
zhè piān wénzhāng xiě de zhēn bàng, yǔyán liúlàng, diǎngù xìnshǒu niānlái
このエッセイは本当に素晴らしく、言葉が流れ、文学的な比喩が苦労なく取り入れられている。