信手拈来 Sin esfuerzo
Explanation
信手:随意;拈:摘取。随手拿来,形容写文章、说话、做事熟练、自然,毫不费力。
Azaroso; tomar. Tomado al azar, describe la escritura de artículos, discursos o la realización de cosas con habilidad y naturalidad, sin esfuerzo.
Origin Story
唐代大诗人李白,才华横溢,诗词歌赋信手拈来。一天,他与友人郊游,途经一处瀑布,飞流直下,气势磅礴。李白被眼前的景象深深震撼,当即提笔,写下一首千古流传的名篇《望庐山瀑布》。诗中,他将瀑布的壮丽景象描绘得淋漓尽致,字里行间流淌着自然天成的韵律,仿佛瀑布的奔腾之声,就在耳边回响。这首诗,便是他信手拈来的杰作,展现了他非凡的才华和深厚的文学功底。
El gran poeta de la dinastía Tang Li Bai, desbordante de talento, podía escribir poemas y canciones sin esfuerzo. Un día, fue de excursión con sus amigos y pasó por una cascada que caía con fuerza, grandiosa y majestuosa. Li Bai quedó profundamente impresionado por la escena que tenía ante él, y cogió inmediatamente su pincel para escribir un famoso poema que ha llegado hasta nuestros días, "Contemplación de la cascada del Monte Lushan". En el poema, describió la magnífica escena de la cascada de forma vívida, con un ritmo natural que fluye entre las líneas, como si el rugido de la cascada resonara en sus oídos. Este poema es una obra maestra que creó sin esfuerzo, demostrando su extraordinario talento y sus profundas habilidades literarias.
Usage
用于形容写文章、作诗、说话等熟练自然,毫不费力。
Se usa para describir escribir artículos, poemas o hablar con habilidad y naturalidad, sin esfuerzo.
Examples
-
他的书法造诣极深,诗词歌赋信手拈来。
tā de shūfǎ zàoyì jí shēn, shīcí gēfù xìnshǒu niānlái
Su caligrafía es de la más alta maestría, poemas y canciones le vienen sin esfuerzo.
-
这篇文章写得真棒,语句流畅,典故信手拈来。
zhè piān wénzhāng xiě de zhēn bàng, yǔyán liúlàng, diǎngù xìnshǒu niānlái
Este ensayo es realmente genial, el lenguaje fluye y las alusiones literarias se incorporan sin esfuerzo..