信手拈来 Senza sforzo
Explanation
信手:随意;拈:摘取。随手拿来,形容写文章、说话、做事熟练、自然,毫不费力。
Casuale; raccogliere. Preso casualmente, descrive la scrittura di articoli, discorsi o l'esecuzione di attività in modo abile e naturale, senza sforzo.
Origin Story
唐代大诗人李白,才华横溢,诗词歌赋信手拈来。一天,他与友人郊游,途经一处瀑布,飞流直下,气势磅礴。李白被眼前的景象深深震撼,当即提笔,写下一首千古流传的名篇《望庐山瀑布》。诗中,他将瀑布的壮丽景象描绘得淋漓尽致,字里行间流淌着自然天成的韵律,仿佛瀑布的奔腾之声,就在耳边回响。这首诗,便是他信手拈来的杰作,展现了他非凡的才华和深厚的文学功底。
Il grande poeta della dinastia Tang, Li Bai, traboccante di talento, poteva scrivere poesie e canzoni senza sforzo. Un giorno, fece una gita con gli amici, passando vicino a una cascata, che cadeva impetuosamente, e che era molto maestosa. Li Bai rimase molto colpito da quella scena, e immediatamente prese la penna, e scrisse una famosa poesia che è stata famosa per secoli, "Guardando la cascata del Monte Lushan." Nella poesia, descrisse la magnifica scena della cascata in modo molto vivido, con un ritmo naturale che scorre in ogni parola, come se il suono della cascata risuonasse nelle sue orecchie. Questa poesia, è un capolavoro che creò senza sforzo, che mostra il suo talento straordinario e le sue profonde capacità letterarie.
Usage
用于形容写文章、作诗、说话等熟练自然,毫不费力。
Usato per descrivere la scrittura di articoli, poesie o il parlare in modo abile e naturale, senza sforzo.
Examples
-
他的书法造诣极深,诗词歌赋信手拈来。
tā de shūfǎ zàoyì jí shēn, shīcí gēfù xìnshǒu niānlái
La sua calligrafia è di altissima maestria, poesie e canzoni gli vengono facili.
-
这篇文章写得真棒,语句流畅,典故信手拈来。
zhè piān wénzhāng xiě de zhēn bàng, yǔyán liúlàng, diǎngù xìnshǒu niānlái
Questo saggio è davvero ottimo, il linguaggio scorre fluido e le allusioni letterarie sono incorporate senza sforzo..