单刀赴会 Pertemuan dengan sebilah pedang
Explanation
形容一个人冒险去赴约,也形容一个人有胆识、有智慧。
Untuk menggambarkan seseorang yang mengambil risiko untuk pergi ke temu janji, juga untuk menggambarkan seseorang yang berani dan bijaksana.
Origin Story
话说三国时期,蜀汉大将关羽奉命前往东吴赴宴,劝说孙权联手抗曹。东吴鲁肃担心关羽会带兵来攻,便设下计策,请关羽单刀赴会。关羽深知此行危险,但为了国家大义,他毅然只带少数随从,手持一把青龙偃月刀,前往东吴赴宴。宴席上,关羽巧妙应对,化解了孙权的疑虑,并成功说服孙权联手抗曹,最终安全返回。这次单刀赴会,展现了关羽的胆识和智慧,也成为后世传颂的英雄故事。
Dikisahkan pada zaman Tiga Kerajaan, Guan Yu, jeneral Shu Han, diperintahkan untuk menghadiri kenduri di Wu Timur dan memujuk Sun Quan untuk berganding bahu menentang Cao Cao. Lu Su dari Wu Timur bimbang Guan Yu akan menyerang dengan tenteranya, jadi dia merancang satu strategi dan menjemput Guan Yu untuk berjumpa hanya dengan sebilah pedang. Guan Yu sedar akan bahaya misi ini, tetapi demi kebaikan negara, dia memutuskan untuk pergi ke kenduri Wu Timur hanya dengan beberapa pengikut dan sebilah pedang bulan sabit naga hijau miliknya. Di kenduri itu, Guan Yu dengan cekap menangani syak wasangka Sun Quan dan berjaya memujuknya untuk berganding bahu menentang Cao Cao, dan akhirnya pulang dengan selamat. Peristiwa pergi ke pertemuan hanya dengan membawa sebilah pedang ini menunjukkan keberanian dan kebijaksanaan Guan Yu, dan telah menjadi kisah kepahlawanan yang terkenal.
Usage
常用来形容一个人勇敢地、孤身一人去赴约。
Selalunya digunakan untuk menggambarkan seseorang yang berani pergi ke temu janji sendirian.
Examples
-
关羽单刀赴会,体现了他的胆识和智慧。
guān yǔ dāndāo fùhuì, tǐxiàn le tā de dǎnshí hé zhìhuì
Pertemuan Guan Yu sendirian dengan hanya sebilah pedang menunjukkan keberanian dan kebijaksanaan beliau.
-
他孤身一人,单刀赴会,真是胆量过人。
tā gūshēn yīrén, dāndāo fùhuì, zhēnshi dǎnliàng guòrén
Beliau pergi sendirian, hanya dengan sebilah pedang, sungguh keberanian yang luar biasa