单刀赴会 Rencontre au couteau
Explanation
形容一个人冒险去赴约,也形容一个人有胆识、有智慧。
Décrire quelqu'un qui risque d'aller à un rendez-vous, et aussi quelqu'un qui a du courage et de la sagesse.
Origin Story
话说三国时期,蜀汉大将关羽奉命前往东吴赴宴,劝说孙权联手抗曹。东吴鲁肃担心关羽会带兵来攻,便设下计策,请关羽单刀赴会。关羽深知此行危险,但为了国家大义,他毅然只带少数随从,手持一把青龙偃月刀,前往东吴赴宴。宴席上,关羽巧妙应对,化解了孙权的疑虑,并成功说服孙权联手抗曹,最终安全返回。这次单刀赴会,展现了关羽的胆识和智慧,也成为后世传颂的英雄故事。
Pendant la période des Trois Royaumes, Guan Yu, un général de Shu Han, reçut l'ordre de se rendre à un banquet à Wu Oriental pour persuader Sun Quan de s'allier contre Cao Cao. Lu Su, de Wu Oriental, craignait que Guan Yu n'amène ses troupes pour attaquer, il conçut donc un plan pour inviter Guan Yu à la réunion avec une seule épée. Sachant le danger de cette mission, mais pour le bien du pays, Guan Yu décida résolument de n'emmener que quelques assistants et sa lame de croissant de dragon vert au banquet. Au banquet, Guan Yu a habilement géré les soupçons de Sun Quan et l'a convaincu avec succès de s'allier contre Cao Cao, rentrant sain et sauf.
Usage
常用来形容一个人勇敢地、孤身一人去赴约。
Souvent utilisé pour décrire quelqu'un qui va courageusement à un rendez-vous seul.
Examples
-
关羽单刀赴会,体现了他的胆识和智慧。
guān yǔ dāndāo fùhuì, tǐxiàn le tā de dǎnshí hé zhìhuì
Le voyage en solo de Guan Yu à la réunion a démontré son courage et sa sagesse.
-
他孤身一人,单刀赴会,真是胆量过人。
tā gūshēn yīrén, dāndāo fùhuì, zhēnshi dǎnliàng guòrén
Il est allé seul, à la réunion avec une seule épée, une personne vraiment courageuse.