反攻倒算 serangan balas dan perhitungan
Explanation
指坏人得势后对人民进行报复的行动。
Merujuk kepada tindakan balas dendam yang dilakukan oleh orang jahat terhadap rakyat setelah mereka berkuasa.
Origin Story
在一个动荡的年代,曾经受压迫的农民们终于翻身做了主人。然而,一些旧势力却伺机卷土重来,他们暗中勾结,利用各种手段对曾经帮助过革命的群众进行报复。他们散布谣言,制造事端,甚至对一些人进行残酷的迫害,妄图恢复过去的统治秩序。然而,人民的觉悟越来越高,最终,这些旧势力的反扑被彻底粉碎,他们阴谋诡计最终以失败告终,正义最终战胜邪恶,人民迎来了真正的和平与安宁。
Di zaman yang penuh gejolak, para petani yang pernah ditindas akhirnya menjadi pemerintah. Walau bagaimanapun, beberapa kuasa lama sedang menunggu peluang untuk kembali. Mereka secara rahsia bersekongkol, menggunakan pelbagai kaedah untuk membalas dendam terhadap orang ramai yang pernah membantu revolusi. Mereka menyebarkan khabar angin, mencetuskan insiden, dan juga melakukan penganiayaan yang kejam, cuba untuk mengembalikan susunan lama. Walau bagaimanapun, kesedaran rakyat semakin meningkat. Akhirnya, serangan balas kuasa lama ini telah hancur sepenuhnya. Rancangan dan helah mereka akhirnya gagal, keadilan mengatasi kejahatan, dan rakyat memasuki era kedamaian dan ketenangan yang sebenar.
Usage
多用于政治斗争的场合,形容坏人得势后对人民采取报复行动。
Kebanyakan digunakan dalam konteks perjuangan politik, untuk menggambarkan tindakan balas dendam orang jahat terhadap rakyat setelah mereka berkuasa.
Examples
-
解放后,有些地主分子企图反攻倒算,但很快就被镇压下去了。
jiefang hou, yixie dizhu fenzi qitu fǎn gōng dào suàn, dàn hěn kuài jiù bèi zhèn yā xià qù le.
Selepas pembebasan, sesetengah tuan tanah cuba untuk membalas dendam, tetapi mereka segera ditindas.
-
文革期间,一些人借机反攻倒算,迫害革命派。
wéngé qījiān, yīxiē rén jiè jī fǎn gōng dào suàn, pòhài gémìngpài.
Semasa Revolusi Kebudayaan, sesetengah orang mengambil kesempatan untuk membalas dendam dan menganiaya kaum revolusioner