善罢干休 berdamai
Explanation
指事情发展到一定地步,双方都感到无法继续下去,只好停止争执,双方都愿意罢休。通常用于否定句,表示不愿轻易罢休。
Ini bermaksud bahawa apabila sesuatu berkembang hingga ke satu tahap tertentu, kedua-dua pihak merasakan bahawa mereka tidak dapat meneruskan, jadi mereka perlu berhenti berdebat, dan kedua-dua pihak bersedia untuk berhenti. Ia biasanya digunakan dalam ayat negatif untuk menyatakan keengganan untuk menyerah dengan mudah.
Origin Story
从前,有一个小村庄,村里住着一位老木匠和他的徒弟。老木匠技艺高超,远近闻名。一天,一位富商来到村里,想请老木匠为他打造一件精美的家具。老木匠欣然答应,并让徒弟帮忙。然而,徒弟手艺生疏,屡屡出错,惹得老木匠十分生气。徒弟知道自己技不如人,只能默默忍受师傅的责骂。最终,在老木匠的严厉督促下,家具终于完工了。富商对家具非常满意,付了丰厚的报酬。老木匠却并没有因此而轻松,反而更加严格地要求徒弟,希望他能尽快掌握技艺。徒弟深受感动,更加努力地学习,终于成为了一位优秀的木匠。这个故事告诉我们,即使遇到挫折和困难,也不应该轻易放弃,要坚持不懈地努力,才能最终取得成功。
Pada suatu ketika dahulu, terdapat sebuah perkampungan kecil di mana seorang tukang kayu tua dan anak muridnya tinggal. Tukang kayu tua itu sangat mahir dan terkenal di seluruh kawasan. Pada suatu hari, seorang saudagar kaya datang ke perkampungan itu dan ingin tukang kayu tua itu membuatkan sebuah perabot yang cantik untuknya. Tukang kayu tua itu dengan senang hati bersetuju dan meminta anak muridnya untuk membantu. Namun, anak murid itu agak kekok dan sering melakukan kesilapan, yang menyebabkan tukang kayu tua itu sangat marah. Anak murid itu tahu bahawa dia tidak semahir gurunya, dan dia diam-diam menanggung teguran gurunya. Akhirnya, di bawah pengawasan ketat tukang kayu tua itu, perabot itu akhirnya siap. Saudagar kaya itu sangat berpuas hati dengan perabot itu dan membayar ganjaran yang lumayan. Namun, tukang kayu tua itu tidak merasa lega, malah menuntut lebih daripada anak muridnya, berharap dia dapat menguasai kemahirannya dengan cepat. Anak murid itu sangat tersentuh dan belajar dengan lebih gigih, sehingga akhirnya dia menjadi seorang tukang kayu yang hebat. Kisah ini mengajar kita bahawa walaupun menghadapi kegagalan dan kesukaran, kita tidak harus mudah berputus asa, tetapi perlu berazam untuk akhirnya berjaya.
Usage
用于劝告人们不要轻易放弃,要坚持不懈。多用于否定句。
Digunakan untuk menggalakkan orang supaya tidak mudah berputus asa dan untuk berazam. Kebanyakan digunakan dalam ayat negatif.
Examples
-
他这次吃了亏,以后就不会再轻易相信别人了,总算善罢干休了。
ta zheci chi le kui, yihou jiu bu hui zai qingyi xiangxin bie ren le, zongsuan shanbaganyou le.
Dia mengalami kerugian kali ini, dan dia tidak akan mudah mempercayai orang lain pada masa hadapan. Dia akhirnya melepaskannya.
-
这件事虽然很棘手,但我们还是应该尝试着寻找一个双方都能接受的解决方案,而不是一味地争执,善罢干休。
zhe jianshi suiran hen jishou, dan women haishi yinggai changshizhe xunzhao yige shuangfang dou neng jieshou de jiejuenfangan, er bushi yiwei de zhengzhi, shanbaganyou.
Walaupun perkara ini sangat rumit, kita masih perlu mencuba mencari jalan penyelesaian yang boleh diterima oleh kedua-dua pihak, dan bukannya bertengkar tanpa henti dan berdamai..