善罢干休 타협하다
Explanation
指事情发展到一定地步,双方都感到无法继续下去,只好停止争执,双方都愿意罢休。通常用于否定句,表示不愿轻易罢休。
일이 어느 정도 진행되면 양측 모두 더 이상 계속할 수 없다고 느껴서, 싸움을 멈춰야 하고, 양측 모두 기꺼이 멈추려고 하는 것을 의미합니다. 보통 쉽게 포기하기 싫다는 것을 표현하기 위해 부정문에서 사용됩니다.
Origin Story
从前,有一个小村庄,村里住着一位老木匠和他的徒弟。老木匠技艺高超,远近闻名。一天,一位富商来到村里,想请老木匠为他打造一件精美的家具。老木匠欣然答应,并让徒弟帮忙。然而,徒弟手艺生疏,屡屡出错,惹得老木匠十分生气。徒弟知道自己技不如人,只能默默忍受师傅的责骂。最终,在老木匠的严厉督促下,家具终于完工了。富商对家具非常满意,付了丰厚的报酬。老木匠却并没有因此而轻松,反而更加严格地要求徒弟,希望他能尽快掌握技艺。徒弟深受感动,更加努力地学习,终于成为了一位优秀的木匠。这个故事告诉我们,即使遇到挫折和困难,也不应该轻易放弃,要坚持不懈地努力,才能最终取得成功。
옛날 옛날 아주 작은 마을에 늙은 목수와 그의 제자가 살았습니다. 늙은 목수는 매우 숙련된 장인이어서 근처에서는 유명했습니다. 어느 날 부유한 상인이 마을에 와서 늙은 목수에게 정교한 가구를 만들어 달라고 부탁했습니다. 늙은 목수는 기꺼이 수락하고 제자에게 도와달라고 했습니다. 그런데 제자는 서투른 탓에 실수를 거듭하여 늙은 목수를 화나게 했습니다. 제자는 자신의 실력이 스승에 미치지 못함을 알고 스승의 꾸중을 묵묵히 참았습니다. 마침내 늙은 목수의 엄격한 지도 아래 가구가 완성되었습니다. 부유한 상인은 가구에 매우 만족하며 거액의 사례금을 지불했습니다. 그러나 늙은 목수는 안심하는 대신 제자에게 더욱 엄격하게 요구하며 빨리 실력을 늘리기를 바랐습니다. 제자는 감동하여 더욱 열심히 노력한 끝에 훌륭한 목수가 되었습니다. 이 이야기는 역경과 어려움에 직면하더라도 쉽게 포기해서는 안 되고, 끈기 있게 노력하면 결국 성공할 수 있다는 것을 가르쳐 줍니다.
Usage
用于劝告人们不要轻易放弃,要坚持不懈。多用于否定句。
쉽게 포기하지 말고 끈기 있게 노력하라고 충고하기 위해 사용됩니다. 부정문에서 자주 사용됩니다.
Examples
-
他这次吃了亏,以后就不会再轻易相信别人了,总算善罢干休了。
ta zheci chi le kui, yihou jiu bu hui zai qingyi xiangxin bie ren le, zongsuan shanbaganyou le.
이번에 손해를 봤으니 앞으로는 남을 쉽게 믿지 않고 마침내 포기했습니다.
-
这件事虽然很棘手,但我们还是应该尝试着寻找一个双方都能接受的解决方案,而不是一味地争执,善罢干休。
zhe jianshi suiran hen jishou, dan women haishi yinggai changshizhe xunzhao yige shuangfang dou neng jieshou de jiejuenfangan, er bushi yiwei de zhengzhi, shanbaganyou.
이 일은 매우 까다롭지만, 끊임없이 다투고 타협하는 대신 서로가 받아들일 수 있는 해결책을 찾기 위해 노력해야 합니다..