城府深沉 bersifat dalam
Explanation
形容人深谋远虑,不轻易流露感情,心思难以捉摸。
Menerangkan seseorang yang berpandangan jauh dan bijaksana, tidak mudah menunjukkan emosi, dan fikirannya sukar diteka.
Origin Story
老张是位经验丰富的老商人,他总是沉默寡言,让人难以捉摸他的真实想法。一次生意谈判中,对手公司开出了一个极具诱惑力的条件,但老张始终面不改色,只是静静地听着,偶尔点点头。对方以为他已经动心,便乘胜追击,加码施压。然而,老张最终以一个出人意料的价格成交,让对手大吃一惊。事后,有人问老张是如何做到不动声色的,老张只是微微一笑,说道:“做生意,城府深沉是必要的。”
Zhang tua ialah seorang peniaga tua yang berpengalaman. Dia sentiasa pendiam, jadi sukar untuk meneka fikirannya yang sebenarnya. Semasa rundingan perniagaan, syarikat pesaing menawarkan syarat yang sangat menarik, tetapi Zhang tua tetap tenang dan mendengar dengan tenang, sekali-sekala mengangguk. Pihak lawan menyangka dia sudah terpengaruh dan menambah tekanan. Walau bagaimanapun, Zhang tua akhirnya mencapai perjanjian pada harga yang tidak dijangka, mengejutkan pihak lawan. Kemudian, seseorang bertanya kepada Zhang tua bagaimana dia boleh kekal tenang, Zhang tua hanya tersenyum sedikit dan berkata, "Dalam perniagaan, bersikap tenang dan tidak mendedahkan perasaan adalah perlu."
Usage
用于形容人深沉稳重,不易被看穿心思。
Digunakan untuk menggambarkan seseorang yang dalam, tenang, dan fikirannya sukar difahami.
Examples
-
他城府深沉,让人难以捉摸。
tā chéngfǔ shēnchén, ràng rén nán yǐ zhuōmō.
Dia sangat dalam dan sukar difahami.
-
这个老谋深算的人城府很深。
zhège lǎomóushēnsuàn de rén chéngfǔ hěn shēn.
Lelaki yang licik ini amat dalam.