城府深沉 Profundo e insondável
Explanation
形容人深谋远虑,不轻易流露感情,心思难以捉摸。
Descreve alguém que é previdente e ponderado, não revela facilmente suas emoções e cujos pensamentos são difíceis de adivinhar.
Origin Story
老张是位经验丰富的老商人,他总是沉默寡言,让人难以捉摸他的真实想法。一次生意谈判中,对手公司开出了一个极具诱惑力的条件,但老张始终面不改色,只是静静地听着,偶尔点点头。对方以为他已经动心,便乘胜追击,加码施压。然而,老张最终以一个出人意料的价格成交,让对手大吃一惊。事后,有人问老张是如何做到不动声色的,老张只是微微一笑,说道:“做生意,城府深沉是必要的。”
O velho Zhang é um velho comerciante experiente. Ele sempre é taciturno, tornando difícil para os outros adivinharem seus verdadeiros pensamentos. Durante uma negociação comercial, a empresa rival ofereceu uma condição muito tentadora, mas o velho Zhang permaneceu calmo e ouviu em silêncio, ocasionalmente acenando com a cabeça. A outra parte pensou que ele já estava comovido e pressionou. No entanto, o velho Zhang finalmente fechou o negócio a um preço inesperado, surpreendendo seu oponente. Mais tarde, alguém perguntou ao velho Zhang como ele conseguiu manter a calma, o velho Zhang simplesmente sorriu levemente e disse: "Nos negócios, ser profundo é necessário."
Usage
用于形容人深沉稳重,不易被看穿心思。
Usado para descrever alguém que é profundo, calmo e não é facilmente visto.
Examples
-
他城府深沉,让人难以捉摸。
tā chéngfǔ shēnchén, ràng rén nán yǐ zhuōmō.
Ele é profundo e insondável.
-
这个老谋深算的人城府很深。
zhège lǎomóushēnsuàn de rén chéngfǔ hěn shēn.
Este homem astuto tem um segredo profundo.