大祸临头 bencana besar bakal tiba
Explanation
指大灾祸就要来临。形容情况危急,灾难即将发生。
Ia bermaksud bencana besar akan berlaku tidak lama lagi. Ia menerangkan situasi yang berbahaya di mana bencana bakal berlaku.
Origin Story
话说唐朝时期,有一位名叫李白的诗人,他年轻的时候,意气风发,觉得自己才华横溢,天下无敌,便四处游历,纵情山水。一日,李白在黄河边上饮酒作诗,突然,一阵狂风卷起黄沙,天昏地暗,河水暴涨,眼看就要把他吞没。他这才意识到大祸临头,连忙弃笔逃命,幸好及时躲过一劫。此后,李白便开始注重自身安危,不再像以前那样狂放不羁。 这则故事体现了大祸临头这个成语的含义。李白之前过于自负,忽视了潜在的危险,险些丧命,这令他明白,无论多么才华横溢,也必须谨慎小心,才能避免大祸临头。
Dikatakan bahawa semasa Dinasti Tang, terdapat seorang penyair bernama Li Bai. Pada zaman mudanya, dia sangat bersemangat dan yakin dengan bakatnya yang luar biasa. Dia mengembara ke pelbagai tempat dan menikmati alam semula jadi. Suatu hari, dia sedang minum dan menulis puisi di tepi Sungai Kuning. Tiba-tiba, angin kuat meniup pasir, langit menjadi gelap, dan sungai itu melimpah, mengancam untuk menelannya. Dia menyedari bahawa bencana besar akan datang dan melarikan diri. Dia terselamat daripada maut. Selepas itu, Li Bai mula menjaga keselamatannya dan tidak lagi sesuka hati seperti sebelumnya. Kisah ini menggambarkan maksud idiom "bencana besar bakal tiba". Li Bai sebelum ini terlalu yakin diri dan mengabaikan potensi bahaya, hampir kehilangan nyawanya. Ini mengajarinya bahawa tidak kira betapa berbakatnya seseorang, dia mesti berhati-hati untuk mengelakkan bencana yang akan datang.
Usage
作宾语、定语;指面临危机。
Digunakan sebagai objek dan adjektif; merujuk kepada krisis yang bakal berlaku.
Examples
-
大祸临头,赶紧想办法脱身。
dà huò lín tóu, gǎn jǐn xiǎng bànfa tuō shēn。
Bencana besar bakal tiba, cepat cari jalan untuk menyelamatkan diri.
-
眼看大祸临头,他却无动于衷。
yǎn kàn dà huò lín tóu, tā què wú dòng yú zhōng。
Dengan bencana yang bakal tiba, dia masih bersikap tidak peduli..