大祸临头 dà huò lín tóu 큰 재앙이 닥칠

Explanation

指大灾祸就要来临。形容情况危急,灾难即将发生。

큰 재앙이 곧 일어날 것임을 의미합니다. 재앙이 임박한 위험한 상황을 묘사합니다.

Origin Story

话说唐朝时期,有一位名叫李白的诗人,他年轻的时候,意气风发,觉得自己才华横溢,天下无敌,便四处游历,纵情山水。一日,李白在黄河边上饮酒作诗,突然,一阵狂风卷起黄沙,天昏地暗,河水暴涨,眼看就要把他吞没。他这才意识到大祸临头,连忙弃笔逃命,幸好及时躲过一劫。此后,李白便开始注重自身安危,不再像以前那样狂放不羁。 这则故事体现了大祸临头这个成语的含义。李白之前过于自负,忽视了潜在的危险,险些丧命,这令他明白,无论多么才华横溢,也必须谨慎小心,才能避免大祸临头。

huà shuō Táng cháo shí qī, yǒu yī wèi míng jiào Lǐ Bái de shī rén, tā nián qīng de shíhòu, yì qì fēng fā, zì jǐ jué de cái huá héng yí, tiān xià wú dí, biàn sì chù yóu lì, zòng qíng shān shuǐ。yī rì, Lǐ Bái zài Huáng Hé biān shang yǐn jiǔ zuò shī, tū rán, yī zhèn kuáng fēng juǎn qǐ huáng shā, tiān hūn dì àn, Hé shuǐ bào zhǎng, yǎn kàn jiù yào bǎ tā tūn méi。tā cái cè yìshì dà huò lín tóu, lián máng qì bǐ táo mìng, xìng hào jí shí duǒ guò yī jié。cǐ hòu, Lǐ Bái biàn kāishǐ zhù zhòng zì shēn ān wēi, bù zài xiàng yǐ qián nà yàng kuáng fàng bù jī。

당나라 시대에 이백이라는 시인이 있었습니다. 젊은 시절에는 기세등등하여 자신의 재능이 탁월하다고 믿었습니다. 그는 여러 곳을 여행하며 자연을 즐겼습니다. 어느 날, 황하 강가에서 술을 마시며 시를 짓고 있었습니다. 갑자기 강한 바람이 모래를 날리며 하늘이 어두워졌고, 강물이 급격히 불어나 그를 삼킬 듯했습니다. 그는 임박한 위험을 깨닫고 목숨을 걸고 도망쳐 간신히 죽음을 면했습니다. 그 후 이백은 자신의 안전에 신경 쓰기 시작했고, 예전처럼 방탕하지 않았습니다. 이 이야기는 "대화림두"라는 관용구의 의미를 보여줍니다. 이백은 이전에 지나치게 자만하여 잠재적인 위험을 간과했습니다. 그래서 그는 거의 목숨을 잃을 뻔했고, 아무리 재능이 뛰어나더라도 신중해야 임박한 재앙을 피할 수 있다는 것을 깨달았습니다.

Usage

作宾语、定语;指面临危机。

zuò bīnyǔ, dìngyǔ; zhǐ miàn lín wēijī

목적어와 수식어로 사용됩니다. 임박한 위기를 의미합니다.

Examples

  • 大祸临头,赶紧想办法脱身。

    dà huò lín tóu, gǎn jǐn xiǎng bànfa tuō shēn。

    큰 재앙이 닥칠 것 같으니, 어서 벗어날 방법을 찾아야 한다.

  • 眼看大祸临头,他却无动于衷。

    yǎn kàn dà huò lín tóu, tā què wú dòng yú zhōng。

    재앙이 임박했는데도 그는 아무렇지도 않다.