如胶似漆 seperti gam dan cat
Explanation
形容感情非常热烈,难舍难分。多用于形容夫妻恩爱。
Menerangkan hubungan yang sangat bersemangat dan tidak dapat dipisahkan. Selalunya digunakan untuk menerangkan kasih sayang antara pasangan suami isteri.
Origin Story
汉代,邹阳和枚乘因劝谏吴王不成,投奔梁孝王。梁孝王的臣子公孙诡嫉妒他们的才华,诬陷邹阳,邹阳入狱。他在狱中给梁孝王写信,信中写道:"感于心,合于行,亲于胶漆,昆弟不能离,岂惑于众口哉!"梁孝王被他的忠诚所感动,释放了邹阳。两人如同胶水和漆一样黏合在一起,比兄弟还亲密,体现了他们之间深厚的友谊和忠诚。这便是"如胶似漆"的由来,后人用以形容感情深厚,难舍难分。
Semasa Dinasti Han, Zou Yang dan Mei Cheng berlindung dengan Raja Xiao Liang selepas gagal menasihati Raja Wu. Gongsun Gui, seorang menteri Raja Xiao Liang, cemburu dengan bakat mereka dan menuduh Zou Yang secara palsu, menyebabkannya dipenjara. Dari penjara, beliau menulis surat kepada Raja Xiao Liang, di mana beliau menulis: "Merasa di hati, bertindak serentak, akrab seperti resin dan cat, adik-beradik pun tidak dapat dipisahkan, bagaimana mereka boleh keliru dengan khabar angin!" Raja Xiao Liang terharu dengan kesetiaannya dan membebaskan Zou Yang. Mereka berdua terikat bersama seperti resin dan cat, lebih rapat daripada adik-beradik, menunjukkan persahabatan dan kesetiaan mereka yang mendalam. Inilah asal usul idiom "seperti gam dan cat"; ia digunakan untuk menggambarkan kasih sayang yang mendalam dan tidak dapat dipisahkan.
Usage
用来形容感情非常热烈,难舍难分。多用于描写夫妻之间的恩爱。
Digunakan untuk menerangkan hubungan yang sangat bersemangat dan tidak dapat dipisahkan. Selalunya digunakan untuk menerangkan kasih sayang antara pasangan suami isteri.
Examples
-
这对夫妻如胶似漆,令人羡慕。
zhè duì fūqī rú jiāo sì qī, lìng rén xiànmù.
Pasangan ini sangat rapat, sangat dikagumi.
-
他们两人如胶似漆,形影不离。
tāmen liǎng rén rú jiāo sì qī, xíng yǐng bù lí
Mereka berdua sangat rapat, tidak dapat dipisahkan