如胶似漆 come colla e vernice
Explanation
形容感情非常热烈,难舍难分。多用于形容夫妻恩爱。
Descrive un rapporto molto appassionato e inscindibile. Spesso usato per descrivere l'amore tra coniugi.
Origin Story
汉代,邹阳和枚乘因劝谏吴王不成,投奔梁孝王。梁孝王的臣子公孙诡嫉妒他们的才华,诬陷邹阳,邹阳入狱。他在狱中给梁孝王写信,信中写道:"感于心,合于行,亲于胶漆,昆弟不能离,岂惑于众口哉!"梁孝王被他的忠诚所感动,释放了邹阳。两人如同胶水和漆一样黏合在一起,比兄弟还亲密,体现了他们之间深厚的友谊和忠诚。这便是"如胶似漆"的由来,后人用以形容感情深厚,难舍难分。
Durante la dinastia Han, Zou Yang e Mei Cheng cercarono rifugio presso il re Xiao di Liang dopo aver fallito nel consigliare il re Wu. Gongsun Gui, un ministro del re Xiao di Liang, invidioso dei loro talenti, accusò falsamente Zou Yang, che fu imprigionato. Dalla prigione, scrisse una lettera al re Xiao di Liang, in cui scrisse: "Sentendo nel cuore, agendo all'unisono, intimi come resina e vernice, i fratelli non possono essere separati, come possono essere confusi dalle voci!" Il re Xiao di Liang fu commosso dalla sua lealtà e liberò Zou Yang. I due erano legati insieme come resina e vernice, più vicini dei fratelli, dimostrando la loro profonda amicizia e lealtà. Questa è l'origine dell'idioma "come colla e vernice"; viene usato per descrivere un affetto profondo e inscindibile.
Usage
用来形容感情非常热烈,难舍难分。多用于描写夫妻之间的恩爱。
Usato per descrivere un rapporto molto appassionato e inscindibile. Spesso usato per descrivere l'amore tra coniugi.
Examples
-
这对夫妻如胶似漆,令人羡慕。
zhè duì fūqī rú jiāo sì qī, lìng rén xiànmù.
Questa coppia è inseparabile, è invidiabile.
-
他们两人如胶似漆,形影不离。
tāmen liǎng rén rú jiāo sì qī, xíng yǐng bù lí
Questi due sono inseparabili, come colla e vernice.