如胶似漆 膠のような漆のような
Explanation
形容感情非常热烈,难舍难分。多用于形容夫妻恩爱。
非常に情熱的で、離れがたい関係を表します。夫婦の愛情を表現するために使用されることが多いです。
Origin Story
汉代,邹阳和枚乘因劝谏吴王不成,投奔梁孝王。梁孝王的臣子公孙诡嫉妒他们的才华,诬陷邹阳,邹阳入狱。他在狱中给梁孝王写信,信中写道:"感于心,合于行,亲于胶漆,昆弟不能离,岂惑于众口哉!"梁孝王被他的忠诚所感动,释放了邹阳。两人如同胶水和漆一样黏合在一起,比兄弟还亲密,体现了他们之间深厚的友谊和忠诚。这便是"如胶似漆"的由来,后人用以形容感情深厚,难舍难分。
漢代、鄒陽と枚乗は呉王への進言が聞き入れられず、梁孝王のもとに身を寄せました。梁孝王の臣下、公孫詭は彼らの才能を妬み、鄒陽を陥れました。鄒陽は獄中で梁孝王に手紙を書き、「心に感じ、行いは一致し、膠漆のごとく親しく、兄弟も離れられないのに、衆人の言葉に惑わされるだろうか!」と訴えました。梁孝王は彼の忠誠心に心を打たれ、鄒陽を釈放しました。二人は膠と漆のように固く結びつき、兄弟以上に親密であり、深い友情と忠誠心を示しました。これが「膠のように漆のように」の由来で、深く、離れがたい愛情を表す言葉として用いられます。
Usage
用来形容感情非常热烈,难舍难分。多用于描写夫妻之间的恩爱。
非常に情熱的で、離れがたい関係を表現する際に用いられます。夫婦の愛情を表現するために使用されることが多いです。
Examples
-
这对夫妻如胶似漆,令人羡慕。
zhè duì fūqī rú jiāo sì qī, lìng rén xiànmù.
この夫婦は仲睦まじく、羨ましいです。
-
他们两人如胶似漆,形影不离。
tāmen liǎng rén rú jiāo sì qī, xíng yǐng bù lí
二人はべったりで、影を落とさないほどです。