离心离德 lí xīn lí dé 離心離徳

Explanation

指思想不统一,信念也不一致。形容人心涣散,不团结。

思想や信念が統一されていないという意味です。士気の低下と団結の欠如を表しています。

Origin Story

商朝末年,暴君纣王昏庸无道,残暴不仁,导致朝中大臣个个心怀鬼胎,离心离德。他沉迷酒色,荒废朝政,对百姓的疾苦视而不见,苛捐杂税,民不聊生。大臣们表面上对他毕恭毕敬,私下里却暗中联络,纷纷寻求出路。更有甚者,一些大臣竟然勾结敌国,密谋造反。最终,周武王乘机伐纣,商朝灭亡。纣王的统治,正是“离心离德”的最佳写照,也为后世统治者敲响了警钟。

shang chao mo nian, bao jun zhou wang hun yong wu dao, can bao bu ren, daozhi chaozhong dacheng gege xin huai gui tai, li xin li de. ta chen mi jiu se, huang fei chao zheng, dui baixing de ji ku shi er bu jian, ke juan za shui, min bu liao sheng. dacheng men biao mian shang dui ta bi gong bi jing, si xia li que an zhong lian luo, fen fen xun qiu chu lu. geng you shen zhe, yixie dacheng jing ran gou jie diguo, mi mou zaofan. zhongyu, zhou wu wang cheng ji fa zhou, shang chao mie wang. zhou wang de tongzhi, zheng shi "li xin li de" de zuijia xiezhao, ye wei hou shi tongzhi zhe qiao xiang le jing zhong.

殷の末期、暴君紂王は昏庸無道で残暴不仁であり、朝中の大臣たちはそれぞれ心に鬼胎を抱き、離心離徳となった。彼は酒色に溺れ、朝政を放棄し、民の苦しみを顧みず、苛酷な税を課したため、民は生活に苦しんだ。大臣たちは表面上は彼に恭しく従っていたが、裏では密かに連絡を取り合い、脱出の道を模索していた。さらに悪いことに、一部の大臣は敵国と結託し、反乱を企てた。最終的に周武王は好機に乗じて殷を滅ぼした。紂王の統治はまさに「離心離徳」の好例であり、後世の統治者への警鐘となった。

Usage

多用于形容团队或群体内部缺乏团结,人心涣散的状态。

duo yongyu xingrong tuandui huo qunti neibu quefa tuanjue, renxin huansan de zhuangtai

主に、チームやグループ内で団結が欠如し、士気が低下している状態を表す際に用いられます。

Examples

  • 商朝末年,由于纣王暴政,朝中上下离心离德,最终导致商朝灭亡。

    shang chao mo nian, youyu zhou wang baozheng, chaozhong shangxia li xin li de, zhongyu daozhi shang chao miewang

    殷の末期、紂王の暴政により朝野は離心離徳し、最終的に殷は滅亡した。

  • 团队合作中,如果成员之间离心离德,就很难取得成功。

    tuandui hezuo zhong, ruguo chengyuan zhijian li xin li de, jiu hen nan qude chenggong

    チームワークにおいて、メンバー同士が離心離徳していると成功するのは難しい。