山高水低 gunung tinggi, air rendah
Explanation
这个成语指的是不幸的事情,尤其指人的死亡。它源自古人对山高水低的自然现象的理解,认为山高容易阻挡阳光,水低则容易积水,不利于生长,象征着不好的预兆。
Pepatah ini merujuk kepada peristiwa yang tidak menyenangkan, terutamanya kematian seseorang. Ia berasal dari pemahaman kuno tentang fenomena semula jadi gunung tinggi dan air rendah, yang dianggap sebagai petanda buruk kerana gunung tinggi menghalang cahaya matahari dan air rendah menyebabkan banjir, yang tidak kondusif untuk pertumbuhan.
Origin Story
从前,有个名叫王老汉的老人,他家住在一个山区,山高水低,交通不便。王老汉的儿子在城里工作,每个月都会寄钱回来,他非常感谢儿子对自己的照顾。有一天,王老汉突然感到身体不适,他强忍着疼痛,想给儿子打电话,但由于山高水低,信号不好,他无法拨通电话。他担心自己的身体情况,便把儿子叫来家里照顾他。儿子回来后,仔细询问了老汉的病情,然后带他去城里的医院看病。医生检查后,诊断老汉患上了严重的疾病,需要立即住院治疗。王老汉的儿子为了治好老汉的病,卖掉了自己辛苦攒的房子,凑齐了医药费,每天都在医院照顾父亲。经过一段时间的治疗,王老汉的身体渐渐康复。他非常感谢儿子对自己的付出,也深深地体会到,虽然山高水低,但只要有亲情,困难就会迎刃而解。
Dahulu kala, terdapat seorang lelaki tua bernama Raja, yang tinggal di kawasan pergunungan di mana gunung-gunung tinggi dan air rendah, menjadikan pengangkutan sukar. Anak Raja bekerja di bandar dan menghantar wang kepadanya setiap bulan, yang membuatnya sangat bersyukur. Suatu hari, Raja tiba-tiba merasa tidak sihat. Dia menahan kesakitan dan cuba menghubungi anaknya, tetapi disebabkan gunung yang tinggi dan air yang rendah, isyarat lemah dan dia tidak dapat berhubung. Dia bimbang tentang kesihatannya, jadi dia memanggil anaknya pulang untuk menjaga dia. Anaknya kembali, dengan teliti menyoal penyakit bapanya, dan kemudian membawanya ke hospital bandar. Selepas pemeriksaan, doktor mendiagnosis Raja menghidap penyakit serius yang memerlukan rawatan di hospital segera. Untuk merawat penyakit bapanya, anak Raja menjual harta bendanya yang diperoleh dengan susah payah dan mengumpulkan wang perubatan, menjaga bapanya di hospital setiap hari. Selepas tempoh rawatan, kesihatan Raja beransur-ansur pulih. Dia sangat bersyukur kepada anaknya atas usahanya dan dia juga sedar dengan mendalam bahawa walaupun gunung-gunung tinggi dan airnya rendah, kesukaran boleh diatasi dengan kasih sayang dan perhatian.
Usage
这个成语通常用来形容遇到不幸的事情,尤其是指人的死亡,表达一种伤感或不安的心情。例如,当听到朋友遭遇意外时,可能会说:“哎,真是山高水低,太可惜了!”
Pepatah ini sering digunakan untuk menggambarkan peristiwa yang tidak menyenangkan, terutamanya kematian seseorang, untuk menyatakan perasaan sedih atau resah. Contohnya, ketika mendengar tentang kemalangan seorang sahabat, seseorang mungkin berkata, “Oh, benar-benar disayangkan, seperti gunung-gunung itu tinggi dan airnya rendah!”
Examples
-
他一听到这个消息,便觉得山高水低,心中忐忑不安。
ta yi ting dao zhe ge xiao xi, bian jue de shan gao shui di, xin zhong tan te bu an.
Dia mendengar berita itu dan merasa seperti gunung-gunung itu tinggi dan airnya rendah.
-
老王最近身体不好,家里人担心他山高水低,不放心他独自一人出门。
lao wang zui jin shen ti bu hao, jia li ren dan xin ta shan gao shui di, bu fang xin ta du zi yi ren chu men.
Keadaan Raja Tua semakin memburuk, keluarga takut ajalnya sudah dekat.