山高水低 Shan Gao Shui Di 산이 높고 물이 낮다

Explanation

这个成语指的是不幸的事情,尤其指人的死亡。它源自古人对山高水低的自然现象的理解,认为山高容易阻挡阳光,水低则容易积水,不利于生长,象征着不好的预兆。

이 관용구는 불행한 사건, 특히 사람의 죽음을 의미합니다. 이는 산이 높고 물이 낮다는 자연 현상에 대한 고대의 이해에서 유래하며, 높은 산은 햇빛을 가리고 낮은 물은 물이 고이기 쉬워 성장에 유리하지 않기 때문에 불길한 징조로 여겨졌습니다.

Origin Story

从前,有个名叫王老汉的老人,他家住在一个山区,山高水低,交通不便。王老汉的儿子在城里工作,每个月都会寄钱回来,他非常感谢儿子对自己的照顾。有一天,王老汉突然感到身体不适,他强忍着疼痛,想给儿子打电话,但由于山高水低,信号不好,他无法拨通电话。他担心自己的身体情况,便把儿子叫来家里照顾他。儿子回来后,仔细询问了老汉的病情,然后带他去城里的医院看病。医生检查后,诊断老汉患上了严重的疾病,需要立即住院治疗。王老汉的儿子为了治好老汉的病,卖掉了自己辛苦攒的房子,凑齐了医药费,每天都在医院照顾父亲。经过一段时间的治疗,王老汉的身体渐渐康复。他非常感谢儿子对自己的付出,也深深地体会到,虽然山高水低,但只要有亲情,困难就会迎刃而解。

cong qian, you ge ming jiao wang lao han de lao ren, ta jia zhu zai yi ge shan qu, shan gao shui di, jiao tong bu bian. wang lao han de er zi zai cheng li gong zuo, mei ge yue dou hui ji qian hui lai, ta fei chang gan xie er zi dui zi ji de zhao gu. you yi tian, wang lao han tu ran gan dao shen ti bu shi, ta qiang ren zhuo teng tong, xiang gei er zi da dian hua, dan you yu shan gao shui di, xin hao bu hao, ta wu fa bo tong dian hua. ta dan xin zi ji de shen ti qing kuang, bian ba er zi jiao lai jia li zhao gu ta. er zi hui lai hou, zi xi wen xun le lao han de bing qing, ran hou dai ta qu cheng li de yi yuan kan bing. yi sheng jian cha hou, zhen duan lao han huan shang le yan zhong de ji bing, xu yao li ji ru yuan zhi liao. wang lao han de er zi wei le zhi hao lao han de bing, mai diao le zi ji xin ku zhuan de fang zi, cou qi le yi yao fei, mei tian dou zai yi yuan zhao gu fu qin. jing guo yi duan shi jian de zhi liao, wang lao han de shen ti jian jian kang fu. ta fei chang gan xie er zi dui zi ji de chu fu, ye shen shen de ti hui dao, sui ran shan gao shui di, dan zhi yao you qin qing, kun nan jiu hui ying ren er jie.

옛날 옛날 한 옛날에 산이 높고 물이 낮아 교통이 불편한 산간 지역에 왕 노인이 살고 있었습니다. 왕 노인의 아들은 도시에서 일을 하고 매달 돈을 보냈습니다. 왕 노인은 아들의 보살핌에 매우 감사했습니다. 어느 날 왕 노인은 갑자기 몸이 아팠습니다. 그는 고통을 참으며 아들에게 전화를 걸려고 했지만 산이 높고 물이 낮아 신호가 좋지 않아 전화를 걸 수 없었습니다. 그는 자신의 건강을 걱정하며 아들을 집으로 불러 돌봐 달라고 부탁했습니다. 아들은 집으로 돌아와 아버지의 병세를 자세히 물어본 뒤, 아버지를 도시의 병원으로 데려갔습니다. 의사는 검진 후 왕 노인이 심각한 질병에 걸렸으며 즉시 입원 치료가 필요하다고 진단했습니다. 왕 노인의 아들은 아버지의 병을 치료하기 위해 애써 모은 집을 팔고 치료비를 마련하여 매일 병원에서 아버지를 간호했습니다. 치료를 시작한 지 얼마 지나지 않아 왕 노인의 건강은 점차 회복되었습니다. 그는 아들의 헌신에 매우 감사했고, 산이 높고 물이 낮더라도 사랑이 있으면 어려움을 극복할 수 있다는 것을 깊이 깨달았습니다.

Usage

这个成语通常用来形容遇到不幸的事情,尤其是指人的死亡,表达一种伤感或不安的心情。例如,当听到朋友遭遇意外时,可能会说:“哎,真是山高水低,太可惜了!”

zhe ge cheng yu tong chang yong lai xing rong yu dao bu xing de shi qing, you qi shi zhi ren de si wang, biao da yi zhong shang gan huo bu an de xin qing. li ru, dang ting dao peng you zao yu yi wai shi, ke neng hui shuo: “ai, zhen shi shan gao shui di, tai ke xi le!

이 관용구는 불행한 사건, 특히 사람의 죽음을 표현할 때 사용됩니다. 슬픔이나 불안한 감정을 전달할 때 사용됩니다. 예를 들어, 친구가 사고를 당했다는 소식을 들었을 때

Examples

  • 他一听到这个消息,便觉得山高水低,心中忐忑不安。

    ta yi ting dao zhe ge xiao xi, bian jue de shan gao shui di, xin zhong tan te bu an.

    그는 그 소식을 듣고 마치 산이 높고 물이 낮은 것처럼 불안해졌습니다.

  • 老王最近身体不好,家里人担心他山高水低,不放心他独自一人出门。

    lao wang zui jin shen ti bu hao, jia li ren dan xin ta shan gao shui di, bu fang xin ta du zi yi ren chu men.

    왕씨는 최근 건강이 좋지 않아 가족들은 그가 산이 높고 물이 낮은 것처럼 위험해질까 봐 혼자 외출하는 것을 걱정하고 있습니다.