手足之情 Kasih sayang adik-beradik
Explanation
手足比喻兄弟,形容兄弟之间血浓于水,感情深厚。
Tangan dan kaki melambangkan adik-beradik, menggambarkan ikatan yang mendalam dan tidak putus antara adik-beradik.
Origin Story
话说很久以前,在一个小山村里,住着两兄弟,哥哥名叫阿牛,弟弟名叫阿虎。他们从小一起长大,一起玩耍,感情深厚,如同手足。阿牛勤劳勇敢,阿虎聪明机智。有一天,村里来了强盗,抢走了村民的粮食和财物。阿牛挺身而出,与强盗搏斗,最终将强盗赶走,保住了村庄的安全。阿虎则在后方组织村民,安抚恐慌的人们。虽然经历了危险,但两兄弟更加珍惜彼此,他们的手足之情更加深厚。从此以后,他们互相帮助,共同生活,成为了村里人人称赞的好兄弟。他们的故事流传至今,成为了小山村里一段美好的佳话,也成为了后人传颂的手足之情的典范。
Pada suatu ketika dahulu, di sebuah perkampungan kecil di pergunungan, tinggalah dua orang adik-beradik, abang bernama An Niu dan adik bernama An Hu. Mereka membesar bersama, bermain bersama, dan mempunyai kasih sayang yang mendalam antara satu sama lain, seperti adik-beradik. An Niu rajin dan berani, manakala An Hu bijak dan pintar. Pada suatu hari, lanun datang ke perkampungan dan merompak makanan dan harta benda penduduk kampung. An Niu tampil ke hadapan dan melawan lanun, akhirnya menghalau mereka dan menyelamatkan perkampungan. An Hu pula, mengatur penduduk kampung di belakang dan menenangkan orang-orang yang ketakutan. Walaupun mereka mengalami bahaya, kedua-dua adik-beradik itu semakin menghargai antara satu sama lain, dan kasih sayang adik-beradik mereka semakin mendalam. Sejak itu, mereka saling membantu dan hidup bersama, menjadi adik-beradik yang dipuji oleh semua orang di perkampungan. Kisah mereka diwarisi sehingga kini, menjadi cerita yang indah di perkampungan kecil itu, dan menjadi contoh kasih sayang adik-beradik untuk generasi akan datang.
Usage
常用于形容兄弟姐妹之间亲密无间的感情。
Ungkapan ini sering digunakan untuk menggambarkan hubungan yang rapat antara adik-beradik.
Examples
-
他与兄弟情同手足,患难与共。
ta yu xiongdi qingtong shouzu, huannan yugong. shouzuzhiqing shenhou, ling ren xianmu
Dia sangat rapat dengan adik-beradiknya, mereka saling menyokong.
-
手足之情深厚,令人羡慕。
Ikatan persaudaraan yang kuat amat mengagumkan