手足之情 Shǒu zú zhī qíng 兄弟愛

Explanation

手足比喻兄弟,形容兄弟之间血浓于水,感情深厚。

手足は比喩的に兄弟姉妹を表し、兄弟姉妹間の深く、断ち切れない絆を表しています。

Origin Story

话说很久以前,在一个小山村里,住着两兄弟,哥哥名叫阿牛,弟弟名叫阿虎。他们从小一起长大,一起玩耍,感情深厚,如同手足。阿牛勤劳勇敢,阿虎聪明机智。有一天,村里来了强盗,抢走了村民的粮食和财物。阿牛挺身而出,与强盗搏斗,最终将强盗赶走,保住了村庄的安全。阿虎则在后方组织村民,安抚恐慌的人们。虽然经历了危险,但两兄弟更加珍惜彼此,他们的手足之情更加深厚。从此以后,他们互相帮助,共同生活,成为了村里人人称赞的好兄弟。他们的故事流传至今,成为了小山村里一段美好的佳话,也成为了后人传颂的手足之情的典范。

huashuo henjiu yiqian, zai yige xiaoshancun li, zhu zhe liang ge xiongdi, gege mingjiao anyou, didi mingjiao ahu. tamen cong xiao yiqi changda, yiqi wan shua, ganqing shenhou, rutong shouzu. anyou qinlao yonggan, ahu congming jizhi. you yitian, cunli laile qiangdao,qiangzoule cunmin de liangshi he caiwu. anyou ting shen er chu, yu qiangdao bodou, zhongyou jiang qiangdao gan zou, baozhule cunzhuang de anquan. ahu ze zai houfang zuzhi cunmin, anfu konghuang de renmen. suiran jinglile weixian, dan liang ge xiongdi gengjia zhenxi bici, tamen de shouzuzhiqing gengjia shenhou. congci yihou, tamen huxiang bangzhu, gongtong shenghuo, chengweile cunli renren chenzan de hao xiongdi. tamen de gushi liuchuan zhijin, chengweile xiaoshancun li yiduan meiliao de jia hua, ye chengweile houren chuansong de shouzuzhiqing de fandian

昔々、小さな山村に、阿牛という兄と阿虎という弟の2人の兄弟が住んでいました。彼らは一緒に育ち、一緒に遊び、兄弟のように深い愛情を持っていました。阿牛は勤勉で勇敢で、阿虎は賢く機転が利きました。ある日、山賊が村にやってきて、村人たちの食料や財産を奪っていきました。阿牛は勇敢に立ち上がり、山賊と戦い、最終的に山賊を追い払って村の安全を守りました。一方、阿虎は後方で村人たちを組織し、パニックになっている人々をなだめました。危険な経験をしたものの、2人の兄弟は互いをより大切に思うようになり、兄弟の絆はさらに深まりました。それ以来、彼らは互いに助け合い、一緒に生活し、村人から称賛される良い兄弟になりました。彼らの物語は現在まで語り継がれ、小さな山村の美しい物語となり、後世に兄弟愛の模範として伝えられています。

Usage

常用于形容兄弟姐妹之间亲密无间的感情。

changyongyu xingrong xiongdi jiemei zhijian qinmi wu jian de ganqing

兄弟姉妹間の親密で緊密な関係を説明するために使用されます。

Examples

  • 他与兄弟情同手足,患难与共。

    ta yu xiongdi qingtong shouzu, huannan yugong. shouzuzhiqing shenhou, ling ren xianmu

    彼は兄弟と非常に仲が良く、喜びも悲しみも共にしています。

  • 手足之情深厚,令人羡慕。

    兄弟姉妹間の深い絆は素晴らしいです。