打成一片 menjadi satu
Explanation
原指事物融合成一个整体,现多指感情融洽,相处得很好,像一个整体。
Pada asalnya, ia bermaksud perkara-perkara bergabung menjadi satu, tetapi kini ia lebih merujuk kepada hubungan interpersonal yang baik, seolah-olah mereka satu.
Origin Story
在一个古老的村庄里,住着两个家族,他们世世代代争斗不休。村长决定组织一次盛大的节日,让村民们一起参加比赛和庆祝。起初,两个家族的村民们依然互相敌视,气氛紧张。但是,在共同参与一系列活动后,他们逐渐发现彼此的共同之处,共同的兴趣和爱好,也慢慢看到了对方的优点。通过共同努力,他们甚至赢得了一场重要的比赛,这让他们体会到了合作的喜悦和力量。最终,这两个家族的村民们抛开了隔阂,打成一片,村庄也因此迎来了前所未有的和谐与繁荣。
Di sebuah perkampungan kuno, tinggal dua keluarga yang telah bertelagah selama beberapa generasi. Ketua kampung memutuskan untuk menganjurkan satu pesta yang besar, menjemput semua penduduk kampung untuk menyertai pertandingan dan perayaan. Pada mulanya, penduduk kampung dari kedua-dua keluarga masih saling bermusuhan, suasana tegang. Tetapi melalui penyertaan dalam pelbagai aktiviti bersama-sama, mereka secara beransur-ansur menemui persamaan mereka—minat dan hobi bersama—dan mula melihat kekuatan antara satu sama lain juga. Melalui kerja berpasukan, mereka malah memenangi satu pertandingan yang penting, membuat mereka menyedari kegembiraan dan kekuatan kerjasama. Pada akhirnya, kedua-dua keluarga berbaik semula, hidup bersama dalam harmoni, dan kampung itu menikmati keamanan dan kemakmuran yang belum pernah terjadi sebelumnya.
Usage
多用于形容人与人之间感情融洽,关系密切,团结一致。
Kebanyakan digunakan untuk menggambarkan hubungan harmoni di antara orang ramai, hubungan yang rapat, dan perpaduan.
Examples
-
同学们很快就打成一片,一起学习,一起玩耍。
tóngxuémen hěn kuài jiù dǎ chéng yī piàn, yīqǐ xuéxí, yīqǐ wánshuǎo.
Pelajar-pelajar itu cepat mesra, belajar dan bermain bersama.
-
经过这次活动,大家打成一片,关系更加融洽了。
jīngguò zhè cì huódòng, dàjiā dǎ chéng yī piàn, guānxi gèngjiā róngqià le
Selepas aktiviti ini, semua orang menjadi satu pasukan yang akrab, dengan hubungan yang lebih baik.