打成一片 become one
Explanation
原指事物融合成一个整体,现多指感情融洽,相处得很好,像一个整体。
Originally it means things merge into a whole, but nowadays it mostly refers to good interpersonal relationships, as if they were a whole.
Origin Story
在一个古老的村庄里,住着两个家族,他们世世代代争斗不休。村长决定组织一次盛大的节日,让村民们一起参加比赛和庆祝。起初,两个家族的村民们依然互相敌视,气氛紧张。但是,在共同参与一系列活动后,他们逐渐发现彼此的共同之处,共同的兴趣和爱好,也慢慢看到了对方的优点。通过共同努力,他们甚至赢得了一场重要的比赛,这让他们体会到了合作的喜悦和力量。最终,这两个家族的村民们抛开了隔阂,打成一片,村庄也因此迎来了前所未有的和谐与繁荣。
In an ancient village, lived two families who had been feuding for generations. The village elder decided to organize a grand festival, inviting all villagers to participate in competitions and celebrations. Initially, villagers from the two families still eyed each other with hostility, the atmosphere tense. But through participating in various activities together, they gradually discovered their common ground—shared interests and hobbies—and came to see each other's strengths as well. Through teamwork, they even won an important competition, making them realize the joy and power of collaboration. In the end, the two families reconciled, living together in harmony, and the village enjoyed unprecedented peace and prosperity.
Usage
多用于形容人与人之间感情融洽,关系密切,团结一致。
Mostly used to describe people’s harmonious relationship and strong unity.
Examples
-
同学们很快就打成一片,一起学习,一起玩耍。
tóngxuémen hěn kuài jiù dǎ chéng yī piàn, yīqǐ xuéxí, yīqǐ wánshuǎo.
The students quickly became a close group, studying and playing together.
-
经过这次活动,大家打成一片,关系更加融洽了。
jīngguò zhè cì huódòng, dàjiā dǎ chéng yī piàn, guānxi gèngjiā róngqià le
After this activity, everyone became a close-knit group, with even better relationships.