打成一片 一つになる
Explanation
原指事物融合成一个整体,现多指感情融洽,相处得很好,像一个整体。
元々は物事が一つに融合することを意味していましたが、今では、まるで一つであるかのように、人間関係が良い状態であることを意味することがほとんどです。
Origin Story
在一个古老的村庄里,住着两个家族,他们世世代代争斗不休。村长决定组织一次盛大的节日,让村民们一起参加比赛和庆祝。起初,两个家族的村民们依然互相敌视,气氛紧张。但是,在共同参与一系列活动后,他们逐渐发现彼此的共同之处,共同的兴趣和爱好,也慢慢看到了对方的优点。通过共同努力,他们甚至赢得了一场重要的比赛,这让他们体会到了合作的喜悦和力量。最终,这两个家族的村民们抛开了隔阂,打成一片,村庄也因此迎来了前所未有的和谐与繁荣。
昔々、代々争っていた2つの家族が住む古い村がありました。村の長老は盛大な祭りを開き、すべての村民に競技や祝典への参加を呼びかけました。当初、2つの家族の村民たちは互いに敵意をむき出しにし、緊張した雰囲気でした。しかし、様々な活動を一緒にすることで、次第に共通点、共通の趣味や趣味を見つけるようになり、互いの長所も見えるようになりました。チームワークで重要な競技会で優勝し、協力の喜びと力を実感しました。最終的に、2つの家族は仲直りし、調和して暮らすようになり、村は前例のない平和と繁栄を迎えました。
Usage
多用于形容人与人之间感情融洽,关系密切,团结一致。
人同士の良好な関係、緊密な関係、結束力を表現するために多く用いられます。
Examples
-
同学们很快就打成一片,一起学习,一起玩耍。
tóngxuémen hěn kuài jiù dǎ chéng yī piàn, yīqǐ xuéxí, yīqǐ wánshuǎo.
生徒たちはすぐに仲良くなり、一緒に勉強したり遊んだりしました。
-
经过这次活动,大家打成一片,关系更加融洽了。
jīngguò zhè cì huódòng, dàjiā dǎ chéng yī piàn, guānxi gèngjiā róngqià le
この活動の後、皆仲良くなり、関係がさらに良好になりました。