掩耳盗铃 Menutup telinga dan mencuri loceng
Explanation
比喻自己欺骗自己,明明掩盖不住的事情偏要想法子掩盖。
Ia adalah metafora yang menggambarkan perbuatan menipu diri sendiri dan cuba menyembunyikan perkara yang jelas mustahil untuk disembunyikan.
Origin Story
从前,有个愚蠢的小偷,想偷村长家的大钟。他搬不动,就用锤子砸碎它。但是,大钟碎裂的声音很大,他怕别人听到,于是捂住耳朵,心想:这样别人就听不见了。结果,他不仅没有偷到钟,还因为巨大的声响惊动了村民,被当场抓住。
Pada suatu ketika dahulu, terdapat seorang pencuri yang bodoh yang ingin mencuri loceng besar dari rumah ketua kampung. Dia tidak dapat mengalihkannya, jadi dia menghancurkannya dengan tukul. Walau bagaimanapun, bunyi loceng yang pecah sangat kuat, dan dia takut orang lain akan mendengarnya, jadi dia menutup telinganya, berfikir: Dengan cara ini, orang lain tidak akan mendengarnya. Akhirnya, dia bukan sahaja gagal mencuri loceng itu, tetapi bunyi yang kuat itu juga mengejutkan penduduk kampung, dan dia ditangkap di tempat kejadian.
Usage
用以形容那些明明知道事情掩盖不住,却偏要自欺欺人的行为。
Ia digunakan untuk menggambarkan orang-orang yang menipu diri sendiri untuk menyembunyikan perkara yang jelas mustahil untuk disembunyikan.
Examples
-
他掩耳盗铃的行为让人嗤之以鼻。
ta yan er dao ling de xingwei rang ren chi zi yi bi
Kelakuannya menutup telinga dan mencuri loceng itu mengelikan semua orang.
-
不要掩耳盗铃,问题总要解决的。
buya yan er dao ling,wenti zong yao jiejue de
Jangan menutup telinga dan mencuri loceng; masalah sentiasa perlu diselesaikan.