无情无义 Kejam dan tidak berprinsip
Explanation
形容一个人没有一点情义,很冷酷,对人很无情。
Menggambarkan seseorang yang tidak memiliki kesetiaan atau belas kasihan, sangat kejam, dan tidak berperasaan terhadap orang lain.
Origin Story
传说在战国时代,有一位名叫伍子胥的将军,因遭奸臣陷害,被迫逃亡到吴国。他投靠了吴王光,并辅佐吴王光打败了楚国,为吴国建立了功勋。但吴王光后来却猜忌伍子胥,派人将他杀了。伍子胥临死前对吴王说:“我死后,请把我眼睛挖出来,悬挂在城墙上,我要看着楚国灭亡!”吴王答应了,伍子胥死后,他的眼睛被挖出来,悬挂在吴国城墙上。后来,吴国果然被楚国灭亡了。伍子胥的眼睛,见证了吴国的兴衰,也见证了世态的无情。
Dikatakan bahawa semasa zaman Negeri-Negeri Berperang, terdapat seorang jeneral bernama Wu Zixu yang terpaksa melarikan diri ke Kerajaan Wu setelah dijebak oleh seorang menteri yang licik. Dia mencari perlindungan daripada Raja Guang dari Wu dan membantunya mengalahkan Kerajaan Chu, yang membuatnya sangat dihormati. Tetapi kemudian, Raja Guang dari Wu menjadi curiga terhadap Wu Zixu dan membunuhnya. Sebelum kematiannya, Wu Zixu berkata kepada Raja Guang: “Apabila aku mati, tolong gali mataku dan gantung di tembok kota. Aku ingin melihat kehancuran Chu dengan mataku sendiri!” Raja Guang bersetuju dan setelah kematian Wu Zixu, matanya digali dan digantung di tembok kota Wu. Akhirnya, Wu memang dihancurkan oleh Kerajaan Chu. Mata Wu Zixu menyaksikan kebangkitan dan kejatuhan Wu dan menjadi bukti kekejaman dunia.
Usage
形容一个人缺乏感情,没有情义,冷酷无情。
Menggambarkan seseorang yang kekurangan perasaan dan kesetiaan, dingin dan kejam.
Examples
-
他为了自己的利益,对朋友都如此无情无义,让人失望。
tā wèile zìjǐ de lìyì, duì péngyou dōu rúcǐ wú qíng wú yì, ràng rén shīwàng.
Dia sangat kejam dan tidak berprinsip kepada rakannya demi keuntungannya sendiri, memang mengecewakan.
-
他对朋友的背叛,真是无情无义,令人寒心。
tā duì péngyou de bèipàn, zhēnshi wú qíng wú yì, lìng rén hánxīn
Pengkhianatannya terhadap rakannya sangat kejam dan tidak berprinsip sehingga membuat orang bergidik ngeri.