死不悔改 Tidak insaf
Explanation
形容人犯了错误后,态度顽固,不肯认错,也不肯改正。
Menerangkan seseorang yang setelah melakukan kesilapan, tetap degil, enggan mengaku salah, dan enggan memperbaikinya.
Origin Story
从前,有个富家子弟名叫张郎,从小娇生惯养,养成了骄横跋扈的性格。一次,他骑马在街上横冲直撞,撞倒了一个卖菜的老妇人,老妇人当场昏死过去。张郎不但不救人,反而辱骂老妇人,还扬长而去。围观的人纷纷指责张郎的恶行,但他却置若罔闻,态度傲慢无礼。最后,官府介入调查,张郎被判刑入狱。在狱中,张郎依旧死不悔改,甚至威胁狱卒。最终,他因病死在狱中,带着无尽的悔恨离开了人世。他的故事成为后人警醒的例子,告诫世人要知错就改,切勿一错再错,死不悔改。
Dahulu kala, terdapat seorang anak lelaki kaya bernama Zhang Lang yang dimanjakan sejak kecil dan membesar dengan personaliti yang angkuh dan sombong. Pada suatu hari, ketika menunggang kuda di jalan, dia telah melanggar seorang wanita tua yang menjual sayur-sayuran sehingga wanita tua itu pengsan. Zhang Lang bukan sahaja tidak menolong wanita tua itu, malah menghinanya dan terus pergi. Orang ramai mengecam perbuatan jahat Zhang Lang, tetapi dia mengabaikan mereka dan terus bersikap angkuh dan kurang ajar. Akhirnya, kerajaan campur tangan dan Zhang Lang dijatuhi hukuman penjara. Walaupun di dalam penjara, Zhang Lang tetap tidak insaf, malah mengancam pengawal penjara. Akhirnya, dia meninggal dunia akibat penyakit di dalam penjara dan meninggalkan dunia ini dengan penuh penyesalan. Kisahnya menjadi pengajaran kepada generasi akan datang, supaya sedar akan kesilapan dan memperbaikinya, dan tidak mengulangi kesilapan dan tetap tidak insaf.
Usage
用于形容人犯错后态度顽固,拒不认错,也不改正。
Digunakan untuk menerangkan seseorang yang tetap degil setelah melakukan kesilapan, enggan mengaku salah, dan enggan memperbaikinya.
Examples
-
他犯了这么大的错误,竟然死不悔改!
ta fanle zheme da de cuowu, jingran si bu huigai!
Dia telah melakukan kesilapan yang besar, tetapi dia tidak menyesal!
-
即使面临牢狱之灾,他依然死不悔改,坚持己见。
jishi mianlin laoyu zhizai, ta yiran si bu huigai, jianchi jigen
Walaupun berdepan dengan hukuman penjara, dia tetap tidak insaf dan berpegang pada pendiriannya