浩气长存 Semangat mulia kekal abadi
Explanation
浩然之气永远长存。形容崇高的精神和气节永远存在。
Semangat mulia dan kekuatan moral akan sentiasa kekal. Ia menggambarkan kewujudan integriti moral dan prinsip etika yang abadi.
Origin Story
话说唐朝时期,一位名叫李白的诗仙,以其豪迈不羁的诗歌风格和对正义的执着追求而闻名天下。他不畏权贵,敢于直言,为百姓仗义执言,他的诗歌充满着对自由和理想的向往,以及对不公正现象的强烈批判。即使身处逆境,他也始终保持着高尚的气节,从未向强权低头。他的这种浩然正气,不仅影响了当时的文坛,也激励了无数后人。李白的诗歌,就像一股清泉,洗涤着人们的心灵,他的精神,也像一盏明灯,照亮着人们前进的道路。即使他已逝去多年,但他那种正直无私,浩然正气的精神却永远长存,激励着一代又一代的人们为正义而奋斗。
Dikatakan bahawa semasa Dinasti Tang, seorang penyair hebat bernama Li Bai terkenal dengan puisinya yang berani dan memberontak serta usahanya yang gigih dalam menegakkan keadilan. Dia tidak takut kepada yang berkuasa dan berani menyatakan pendapatnya, sentiasa memperjuangkan hak rakyat. Puisinya penuh dengan kerinduan akan kebebasan dan cita-cita, serta kritikan pedas terhadap ketidakadilan. Walaupun menghadapi kesusahan, dia sentiasa mengekalkan keperibadiannya yang mulia dan tidak pernah tunduk kepada kuasa. Semangatnya yang adil dan mulia bukan sahaja mempengaruhi dunia kesusasteraan pada masa itu, malah memberi inspirasi kepada ramai orang selepasnya. Puisi Li Bai, seperti mata air yang jernih, membersihkan jiwa manusia, dan semangatnya, seperti suar, menerangi jalan ke hadapan bagi generasi akan datang. Walaupun dia telah meninggal dunia bertahun-tahun yang lalu, semangatnya yang jujur dan tidak mementingkan diri sendiri, keperibadiannya yang mulia akan terus hidup selama-lamanya, memberi inspirasi kepada generasi demi generasi untuk memperjuangkan keadilan.
Usage
用于赞扬那些具有崇高气节的人,多用于书面语。
Digunakan untuk memuji mereka yang mempunyai keperibadian mulia, kebanyakannya dalam bahasa bertulis.
Examples
-
他一生为民请命,浩气长存!
ta yisheng weimin qingming, haoqi changcun!
Sepanjang hayatnya, dia memperjuangkan rakyat, semangatnya akan terus hidup!
-
革命先烈的浩气长存,永远激励着我们前进!
geming xianlie de haoqi changcun, yongyuan jili zhe women qianjin!
Semangat juang pejuang revolusi kekal abadi dan sentiasa memberi inspirasi kepada kita untuk maju ke hadapan!