浩气长存 기개는 영원히
Explanation
浩然之气永远长存。形容崇高的精神和气节永远存在。
고결한 기개와 도덕적 힘은 영원히 남는다. 높은 도덕적 정직함과 윤리적 원칙의 영원한 존재를 설명한다.
Origin Story
话说唐朝时期,一位名叫李白的诗仙,以其豪迈不羁的诗歌风格和对正义的执着追求而闻名天下。他不畏权贵,敢于直言,为百姓仗义执言,他的诗歌充满着对自由和理想的向往,以及对不公正现象的强烈批判。即使身处逆境,他也始终保持着高尚的气节,从未向强权低头。他的这种浩然正气,不仅影响了当时的文坛,也激励了无数后人。李白的诗歌,就像一股清泉,洗涤着人们的心灵,他的精神,也像一盏明灯,照亮着人们前进的道路。即使他已逝去多年,但他那种正直无私,浩然正气的精神却永远长存,激励着一代又一代的人们为正义而奋斗。
당나라 시대에 이백이라는 위대한 시인이 있었습니다. 그는 대담하고 자유분방한 시풍과 흔들리지 않는 정의 추구로 유명했습니다. 권력자에게 굴하지 않고 자신의 생각을 솔직하게 말하며 항상 백성을 옹호했습니다. 그의 시에는 자유와 이상에 대한 동경과 불의에 대한 격렬한 비판이 가득했습니다. 역경에 직면해도 항상 고결한 인격을 유지하며 권력에 굴복하지 않았습니다. 그의 올곧고 고결한 정신은 당시 문단에 영향을 준 것은 물론 후세 사람들에게도 큰 영향을 주었습니다. 이백의 시는 맑은 샘물처럼 사람들의 마음을 씻어주고, 그의 정신은 등불처럼 사람들의 길을 비춰주었습니다. 그는 여러 해 전에 세상을 떠났지만 그의 정직하고 사심 없는 정신, 고결한 인품은 영원히 살아 숨쉬며, 정의를 위해 싸우는 사람들에게 세대를 초월하여 용기를 주고 있습니다。
Usage
用于赞扬那些具有崇高气节的人,多用于书面语。
고결한 기개를 가진 사람들을 칭찬하는 데 사용되며, 주로 문서에서 사용된다.
Examples
-
他一生为民请命,浩气长存!
ta yisheng weimin qingming, haoqi changcun!
그는 평생 백성을 위해 호소했고, 그의 기개는 영원히 살아있다!
-
革命先烈的浩气长存,永远激励着我们前进!
geming xianlie de haoqi changcun, yongyuan jili zhe women qianjin!
혁명 순국선열들의 기개는 영원히 살아있고 우리를 앞으로 나아가게 한다!