耳提面命 petunjuk dan arahan secara langsung
Explanation
形容长辈教诲晚辈殷切恳切。
Menerangkan arahan yang ikhlas dan tulus daripada orang tua kepada generasi muda.
Origin Story
话说唐朝时期,有个名叫李白的青年才俊,从小就对诗词歌赋情有独钟。他的父亲是一位饱读诗书的秀才,见儿子如此好学,便倾囊相授,耳提面命地教导他诗词的创作技巧和文学修养。从早到晚,父亲总是手把手地教李白识字、作诗、赏析名篇。有时候,父亲甚至会抓住李白的手,指着字句一字一句地讲解,生怕他错过任何一个知识点。就这样,在父亲的耳提面命之下,李白逐渐成长为一位才华横溢的诗仙,他的诗作流传千古,成为了中华文学史上的瑰宝。后来,李白怀着感恩之心,将父亲教诲他的诗词创作方法和文学理念,同样地传授给自己的学生。他同样也是耳提面命,循循善诱,将自己的知识和经验毫无保留地分享给后辈。
Dikatakan bahawa semasa Dinasti Tang, terdapat seorang pemuda berbakat bernama Li Bai yang sejak kecil mempunyai minat yang mendalam terhadap puisi dan sastera. Bapanya seorang sarjana yang sangat berilmu, dan melihat minat anaknya untuk belajar, dia mengajarinya dengan sepenuh hati. Dari pagi hingga malam, bapanya mengajar Li Bai membaca, menulis puisi, dan menganalisis karya-karya terkenal. Kadangkala, bapanya akan memegang tangan Li Bai dan menjelaskan perkata demi perkata, memastikan dia tidak terlepas daripada sebarang maklumat. Oleh itu, di bawah bimbingan bapanya, Li Bai secara beransur-ansur menjadi seorang penyair yang berbakat, karyanya masih hidup dan merupakan khazanah dalam sejarah kesusasteraan Cina. Kemudian, Li Bai, dengan hati yang penuh syukur, menyampaikan kaedah penulisan puisi dan falsafah sastera yang dipelajarinya daripada bapanya kepada pelajar-pelajarnya. Dia juga mengajar dengan sepenuh hati dan sabar, berkongsi pengetahuan dan pengalamannya dengan tidak lokek kepada generasi akan datang.
Usage
用于形容长辈对晚辈的教诲十分恳切。
Digunakan untuk menerangkan arahan yang ikhlas dan intensif daripada orang tua kepada generasi muda.
Examples
-
老师对他耳提面命,他却依然不知悔改。
laoshi dui ta erti mianming,ta que yiran buzhi huigai.
Guru telah berulang kali menasihatinya, tetapi dia tetap tidak insaf.
-
父母耳提面命地教导他为人处世之道。
fumu erti mianming de jiaoda ta wei ren chushi zhi dao
Ibu bapanya telah berulang kali mengajarinya tentang cara hidup di dunia.