耳提面命 тщательные и многократные наставления
Explanation
形容长辈教诲晚辈殷切恳切。
Описание серьезных и искренних наставлений старших поколений младшим.
Origin Story
话说唐朝时期,有个名叫李白的青年才俊,从小就对诗词歌赋情有独钟。他的父亲是一位饱读诗书的秀才,见儿子如此好学,便倾囊相授,耳提面命地教导他诗词的创作技巧和文学修养。从早到晚,父亲总是手把手地教李白识字、作诗、赏析名篇。有时候,父亲甚至会抓住李白的手,指着字句一字一句地讲解,生怕他错过任何一个知识点。就这样,在父亲的耳提面命之下,李白逐渐成长为一位才华横溢的诗仙,他的诗作流传千古,成为了中华文学史上的瑰宝。后来,李白怀着感恩之心,将父亲教诲他的诗词创作方法和文学理念,同样地传授给自己的学生。他同样也是耳提面命,循循善诱,将自己的知识和经验毫无保留地分享给后辈。
Рассказывают, что во времена династии Тан жил талантливый юноша по имени Ли Бай, который с детства питал особую любовь к поэзии и литературе. Его отец был очень образованным учёным, и, видя стремление сына к знаниям, он обучал его всем сердцем. С утра до вечера отец учил Ли Бая читать, писать стихи и анализировать известные произведения. Иногда отец брал Ли Бая за руку и объяснял слово за словом, чтобы тот не упустил ни одной детали. Так, под руководством отца, Ли Бай постепенно стал талантливым поэтом, чьи произведения живы и по сей день и являются сокровищем китайской литературной истории. Позже Ли Бай, с благодарностью в сердце, передал своим ученикам метод написания стихов и литературные взгляды, усвоенные от отца. Он тоже учил с большой любовью и терпением, щедро делясь знаниями и опытом с будущими поколениями.
Usage
用于形容长辈对晚辈的教诲十分恳切。
Используется для описания серьёзных и интенсивных наставлений старших поколений младшим.
Examples
-
老师对他耳提面命,他却依然不知悔改。
laoshi dui ta erti mianming,ta que yiran buzhi huigai.
Учитель неоднократно ему это объяснял, но он так и не раскаялся. Родители много и старательно учили его, как жить в этом мире
-
父母耳提面命地教导他为人处世之道。
fumu erti mianming de jiaoda ta wei ren chushi zhi dao