远水救不了近火 Air yang jauh tidak dapat memadamkan api yang dekat
Explanation
比喻解决问题的方法不及时、不迅速,无法应付紧急情况。
Metafora yang menunjukkan kaedah penyelesaian masalah tidak tepat pada masanya atau pantas, dan tidak dapat menangani kecemasan.
Origin Story
从前,在一个偏远的小村庄里,发生了一场可怕的大火。火势迅速蔓延,眼看就要吞噬整个村庄。村长焦急万分,立即派人四处求救。然而,最近的城镇离村庄很远,消息传到城镇时,火势已经无法控制了。即使城镇派来救火队,也无法在短时间内到达,只能眼睁睁地看着大火将村庄烧毁。这个悲惨的事件成为了一个警示,告诉人们:当遇到紧急情况时,必须迅速采取行动,远水救不了近火。
Dahulu kala, di sebuah perkampungan yang jauh, telah berlaku satu kebakaran yang dahsyat. Api merebak dengan pantas, mengancam untuk memusnahkan seluruh perkampungan. Ketua kampung sangat gelisah dan segera menghantar orang untuk meminta bantuan. Walau bagaimanapun, pekan terdekat sangat jauh, dan apabila mesej sampai ke pekan tersebut, api sudah di luar kawalan. Walaupun pasukan bomba pekan tersebut tiba, mereka tidak dapat sampai di tempat kejadian dalam masa yang singkat dan hanya mampu melihat dengan sedih bagaimana api memusnahkan perkampungan tersebut. Peristiwa tragik ini menjadi satu amaran, yang memberitahu orang ramai bahawa apabila berhadapan dengan kecemasan, mereka mesti bertindak pantas; air yang jauh tidak dapat memadamkan api yang dekat.
Usage
用作宾语、定语;比喻不能应急。
Digunakan sebagai objek dan keterangan; metafora bagi ketidakupayaan untuk bertindak balas terhadap kecemasan.
Examples
-
这次的危机处理太慢了,远水救不了近火啊!
zheci de weiji chulide tai man le, yuan shui jiu bu liao jin huo a!
Tindakan menangani krisis kali ini terlalu lambat, air yang jauh tidak dapat memadamkan api yang dekat!
-
面对突发事件,远水救不了近火,需要立即采取措施。
mian dui tufa shijian, yuan shui jiu bu liao jin huo, xuyao liji caiqu cuoshi
Ketika berdepan dengan kecemasan, air yang jauh tidak dapat memadamkan api yang dekat, tindakan segera perlu diambil.