酒肉弟兄 saudara minum dan makan
Explanation
指那些只顾一起吃喝玩乐,而不肯同甘共苦的朋友。他们缺乏真正的友谊,在利益面前往往表现出自私和冷漠。
Merujuk kepada mereka yang hanya berkumpul untuk makan, minum dan berseronok, tetapi enggan berkongsi susah. Mereka kekurangan persahabatan sejati dan sering menunjukkan sikap mementingkan diri dan tidak mempedulikan kepentingan orang lain.
Origin Story
话说在古代的一个小镇上,住着两个从小一起长大的朋友,阿福和阿财。他们无忧无虑,每天不是在酒楼里喝酒吃肉,就是在茶馆里喝茶聊天,日子过得逍遥自在。然而,当阿福家遭逢变故,急需用钱的时候,阿财却借故推脱,不愿伸出援手。阿福这才明白,他们之间的友谊不过是酒肉之交,并非患难与共的真挚情谊。他心灰意冷,从此与阿财断绝了来往,不再与他同流合污。这个故事说明了,真正的友谊需要同甘共苦,酒肉弟兄只会在顺境时虚情假意地相伴,一旦遇到困难,就会立即分道扬镳。
Di sebuah pekan lama, tinggalah dua orang sahabat, Afu dan Acai, yang membesar bersama. Mereka hidup tanpa beban, menghabiskan masa mereka makan dan minum di restoran atau berbual di kedai teh. Namun, apabila keluarga Afu mengalami kemalangan dan memerlukan wang dengan segera, Acai membuat alasan dan enggan membantu. Afu menyedari bahawa persahabatan mereka hanyalah bersifat permukaan, bukan ikatan sejati yang mengharungi susah senang bersama. Dengan rasa kecewa, dia memutuskan hubungan dengan Acai. Kisah ini menunjukkan bahawa persahabatan sejati memerlukan perkongsian susah dan senang; saudara minum dan makan hanyalah kawan-kawan yang hanya bersama ketika keadaan baik dan akan meninggalkan satu sama lain pada masa-masa sulit.
Usage
多用于形容那些只顾吃喝玩乐,缺乏真挚情感的朋友。
Digunakan untuk menggambarkan rakan-rakan yang hanya mementingkan makan, minum dan berseronok, tanpa perasaan yang ikhlas.
Examples
-
他们只是酒肉弟兄,平时一起吃喝玩乐,关键时刻却互相推诿。
tamen zhishi jiurou dixiong, pingchang yiqi chi he wanle, guanjianshique huxiang tuiwei.
Mereka hanyalah saudara minum dan makan, biasanya makan dan minum bersama, tetapi saling melempar kesalahan pada saat-saat genting.
-
那些酒肉弟兄,只顾眼前的享乐,对未来的发展毫无规划。
naxie jiurou dixiong, zhigu yanqian de xiangle, dui weilai de fazhan huowu guihua
Saudara minum dan makan itu hanya mementingkan keseronokan segera dan tidak mempunyai perancangan untuk pembangunan masa depan.