一如既往 como sempre
Explanation
一如既往是一个汉语成语,意思是指完全像从前一样,没有改变。用来形容一个人或事物的态度、做法或状态保持不变,始终如一。这个词语通常用来表达赞扬或肯定,表示对某人或某事持之以恒的敬佩或支持。
„Como sempre“ é uma expressão chinesa que significa completamente como antes, sem mudanças. É usado para descrever a atitude, a abordagem ou o estado de uma pessoa ou coisa que permanece inalterada, constante e invariável. Este termo é usado frequentemente para expressar elogios ou afirmação, o que indica admiração ou apoio a alguém ou algo que é persistente e invariável.
Origin Story
从前,在一个山清水秀的村庄里,住着一位名叫王小二的年轻小伙。王小二天生勤劳善良,他每天都会早早起床,去田地里干活。村民们都夸赞王小二是一个勤劳的好孩子。有一天,村里来了一个算命先生,他一眼就看出了王小二的命格不同凡响。算命先生告诉王小二,他将来会成为一名大官,光宗耀祖。王小二听了之后,高兴得手舞足蹈。从此以后,王小二更加勤奋地学习,刻苦地练武。他希望自己能够早日实现自己的梦想。几年过去了,王小二终于考上了功名,当上了县令。他一如既往地勤政爱民,为百姓做了很多好事。村民们都非常感激他,把他当成了自己的亲人。王小二也因为自己的勤奋努力,得到了大家的尊重和爱戴。
Era uma vez, em uma vila com água clara e montanhas verdes, vivia um jovem chamado Wang Xiao'er. Wang Xiao'er era naturalmente trabalhador e gentil. Ele acordava cedo todos os dias e trabalhava no campo. Os aldeões elogiaram Wang Xiao'er por ser uma criança trabalhadora e boa. Um dia, um adivinho chegou à vila. Ele viu imediatamente que o destino de Wang Xiao'er era extraordinário. O adivinho disse a Wang Xiao'er que ele se tornaria um alto funcionário no futuro e traria glória a seus ancestrais. Wang Xiao'er estava tão feliz que dançou de alegria. A partir daquele dia, Wang Xiao'er estudou ainda mais duro e treinou diligentemente em artes marciais. Ele esperava poder realizar seu sonho em breve. Depois de vários anos, Wang Xiao'er finalmente passou no exame do serviço civil e se tornou magistrado do condado. Ele continuou a governar com diligência e amando o povo, fazendo muitas boas ações por eles. Os aldeões estavam muito gratos a ele e o consideravam seu próprio parente. Wang Xiao'er, devido ao seu trabalho duro e dedicação, foi respeitado e amado por todos.
Usage
这个成语通常用在以下场景: 1. 形容某人坚持自己的原则或信念,始终如一。例如:"他一直都坚持着自己的梦想,一如既往地努力着。" 2. 形容某人或事物的状态保持不变。例如:"这间店铺的生意一如既往地红火。" 3. 形容某人或事物保持着之前的习惯或做法。例如:"他每天早上都会坚持跑步,一如既往地锻炼身体。"
Este modismo é normalmente usado nos seguintes cenários: 1. Para descrever alguém que adere aos seus próprios princípios ou crenças e é sempre consistente. Por exemplo: "Ele sempre tem perseguido seu sonho e tem trabalhado duro como sempre." 2. Para descrever o estado imutável de uma pessoa ou coisa. Por exemplo: "O negócio desta loja está em alta como sempre." 3. Para descrever alguém ou algo que mantém seus hábitos ou práticas anteriores. Por exemplo: "Ele corre todas as manhãs e se exercita como sempre."
Examples
-
她工作认真负责,一如既往地坚持着
tā gōng zuò rèn zhēn fù zé, yī rú jì wǎng de jiān chí zhe
Ela trabalha com diligência e responsabilidade, persistindo como sempre.
-
他学习成绩一直都很优异,这次考试也一如既往地考了第一名
tā xué xí chéng jì yī zhí dōu hěn yōu yì, zhè cì kǎo shì yě yī rú jì wǎng de kǎo le dì yī míng
Seu desempenho acadêmico sempre foi excelente, e ele novamente obteve o primeiro lugar no exame como sempre.
-
尽管生活发生了很大的变化,他们之间的友谊依然一如既往
jǐn guǎn shēng huó fā shēng le hěn dà de biàn huà, tā men zhī jiān de yǒu qíng yī rán yī rú jì wǎng
Embora a vida tenha mudado muito, sua amizade permanece tão forte como sempre.
-
老张的性格一如既往地热情开朗
lǎo zhāng de xìng gé yī rú jì wǎng de rè qíng kāi lǎng
O caráter do Sr. Zhang permanece tão caloroso e alegre como sempre.
-
虽然公司面临着巨大的挑战,但我们依然要一如既往地努力工作
suī rán gōng sī miàn lín zhe jù dà de tiáo zhàn, dàn wǒ men yī rán yào yī rú jì wǎng de nǔ lì gōng zuò
Embora a empresa enfrente desafios enormes, devemos continuar trabalhando duro como sempre.