不亦乐乎 não é uma alegria!
Explanation
这个成语出自《论语·学而》,意思是说,朋友从远方来,真是高兴极了!
Este idioma é originário dos Analectos de Confúcio, significando que é realmente uma alegria quando um amigo vem de longe.
Origin Story
孔子周游列国,一天来到一个城镇,遇到了一个老朋友,这位朋友已经很多年没见过了,他们两人非常高兴,一边喝酒,一边聊天,一直聊到深夜,孔子说道:“有朋自远方来,不亦乐乎?”朋友也说:“是啊,老朋友好久不见,真是太高兴了!
Confúcio viajou pelos países, e um dia chegou a uma cidade onde encontrou um velho amigo, que não via há muitos anos. Eles estavam muito felizes em se ver, bebendo e conversando juntos até tarde da noite. Confúcio disse: "Um amigo de longe vem, que alegria!" O amigo também disse: "Sim, é realmente bom ver um velho amigo depois de tanto tempo!"
Usage
在表达喜悦和开心的时候,可以用这个成语来表达自己的心情。
Este idioma é usado para expressar alegria e felicidade.
Examples
-
朋友从远方来,真是高兴极了!
péng yǒu cóng yuǎn fāng lái, zhēn shì gāo xìng jí le!
Um amigo de longe vem, que alegria!
-
我们一家人团聚,不亦乐乎!
wǒ men yī jiā rén tuán jù, bù yì lè hū!
Estamos todos reunidos, não é uma alegria?
-
学习新知识,不亦乐乎!
xué xí xīn zhī shi, bù yì lè hū!
Aprender novos conhecimentos, que alegria!