不知去向 Paradeiro desconhecido
Explanation
不知道到哪里去了。形容某人或某事物下落不明。
Não saber para onde alguém ou algo foi.Descreve o paradeiro desconhecido de uma pessoa ou coisa.
Origin Story
话说唐朝年间,长安城外住着一位老秀才,他一生醉心于诗词歌赋,却屡试不第。一日,他偶然间得到一本古籍,里面记载着一些奇特的修炼方法,据说可以让人长生不老。老秀才欣喜若狂,立即闭门修炼。从此,他便消失在茫茫人海之中,不知去向。有人说他飞升成仙了,也有人说他隐居山林了,更有甚者,说他被妖怪抓走了,说法不一,众说纷纭。总之,这位老秀才最终不知去向,只留下一个充满神秘色彩的故事,在长安城外流传至今。
Na Dinastia Tang, um velho estudioso vivia nos arredores da cidade de Chang'an. Ele dedicou sua vida à poesia e às canções, mas falhou repetidamente nos exames da função pública. Um dia, ele acidentalmente obteve um antigo livro que registrava alguns métodos peculiares de cultivo, que diziam tornar as pessoas imortais. O velho estudioso estava radiante e imediatamente se fechou para praticar. A partir daquele dia, ele desapareceu no vasto oceano de pessoas, seu paradeiro desconhecido. Algumas pessoas dizem que ele ascendeu ao céu, outras dizem que ele se aposentou para as montanhas, e ainda outras dizem que ele foi capturado por um monstro. Há várias versões da história. Em resumo, o velho estudioso finalmente desapareceu, deixando apenas uma história cheia de mistério que foi passada em Chang'an até hoje.
Usage
多用于描写人或事物的消失,下落不明。
Frequentemente usado para descrever o desaparecimento de uma pessoa ou coisa, cujo paradeiro é desconhecido.
Examples
-
自从那次事件后,他就不知去向了。
congci na ci shijian hou, ta jiu bu zhi qu xiang le.
Desde o incidente, ele desapareceu.
-
他的行踪诡秘,不知去向。
ta de xingzong guimi, bu zhi qu xiang.
Seu paradeiro é desconhecido, ele desapareceu sem deixar vestígios.