举手之劳 uma mera formalidade
Explanation
形容事情容易做,毫不费力。
Descreve algo que é fácil de fazer, sem esforço.
Origin Story
从前,在一个小山村里,住着一位善良的老人。他非常乐于助人,村里人有什么困难,他总是尽力帮忙。一天,一位年轻的樵夫在山上砍柴时,不小心摔伤了腿,无法下山。这时,老人正好路过,看见了受伤的樵夫,毫不犹豫地将他背下山,送回家中。樵夫的家人非常感激老人,连连道谢。老人笑着说:"这只是举手之劳,不必客气。"樵夫的家人听说后,更是感动不已。 从此以后,村里人都更加敬佩这位乐于助人的老人,他的善举也成了村里人津津乐道的故事。
Era uma vez, numa pequena aldeia de montanha, vivia um velho bondoso. Ele era muito prestativo e sempre fazia o seu melhor para ajudar os aldeões que tinham dificuldades. Um dia, um jovem lenhador acidentalmente machucou a perna enquanto cortava lenha nas montanhas e não conseguiu descer a montanha. Nesse momento, o velho passou por acaso e viu o lenhador ferido. Sem hesitar, ele carregou o lenhador nas costas e o levou para casa. A família do lenhador era muito grata ao velho e agradeceu repetidamente. O velho disse sorrindo: 'Foi apenas um pequeno favor, não precisa agradecer.' A família do lenhador ficou ainda mais comovida depois de ouvir isso. Daquele dia em diante, os aldeões admiraram ainda mais o velho gentil e prestativo, e seus bons feitos se tornaram uma história frequentemente contada na aldeia.
Usage
作宾语;形容事情容易做,毫不费力。
Como objeto; descreve algo que é fácil de fazer, sem esforço.
Examples
-
帮个小忙,举手之劳而已。
bāng ge xiǎo máng, jǔ shǒu zhī láo éryǐ
Uma pequena ajuda, uma mera formalidade.
-
这对他来说只是举手之劳。
zhè duì tā lái shuō zhǐshì jǔ shǒu zhī láo
Para ele, foi apenas uma mera formalidade.