乘龙快婿 Genro que monta um dragão
Explanation
旧时指才貌双全的女婿。也用作誉称别人的女婿。形容女婿优秀。
Antigamente, referia-se a um genro com talento e boa aparência. Também é usado para elogiar o genro de outras pessoas. Descreve um genro excelente.
Origin Story
春秋时期,秦穆公的女儿弄玉爱上了善吹箫的箫史,两人琴瑟和鸣,感情深厚。秦穆公十分开明,不仅没有反对,还为他们建造了一座美丽的凤台,让他们自由自在地生活。一天,箫史吹奏起悠扬的乐曲,突然,云雾缭绕,一条神龙从天而降,箫史乘龙而去,弄玉也乘凤飞升,从此过上了神仙眷侣般的生活。从此,乘龙快婿便用来比喻优秀的女婿,成为人们对美好婚姻的向往与祝愿。
Durante o período da Primavera e do Outono, Nong Yu, filha do Rei Mu de Qin, apaixonou-se por Xiao Shi, um talentoso tocador de flauta. O relacionamento deles era harmonioso e afetuoso. O Rei Mu era muito aberto e não apenas não se opôs, mas também construiu uma linda plataforma de Fênix para eles, permitindo-lhes viver livremente. Um dia, Xiao Shi tocou uma melodia harmoniosa, e de repente, nuvens e névoa se agitaram, e um dragão divino desceu do céu. Xiao Shi montou no dragão e partiu, e Nong Yu também subiu em um fênix, e daí em diante viveram uma vida como a de amantes divinos. Desde então, "Chenglongkuaixu" tem sido usado para descrever um excelente genro, tornando-se um anseio e um desejo para um casamento bonito.
Usage
用于赞美女婿优秀,也用于比喻某人非常优秀。
Usado para elogiar um excelente genro, também usado para descrever alguém excepcionalmente talentoso.
Examples
-
张家公子娶了李家小姐,真是天作之合,一对乘龙快婿。
Zhang jia gongzi qu le li jia xiaojie, zhen shi tianzuo zhi he, yi dui chenglongkuaixu.
O jovem mestre Zhang casou-se com a senhorita Li, uma combinação realmente celestial, um casal que parece feito um para o outro.
-
他不仅学识渊博,而且相貌堂堂,真是个乘龙快婿。
Ta bujin xuanshi yuanbo, erqie xiaomiao tangtang, zhen shi ge chenglongkuaixu
Ele não é apenas erudito, mas também bonito, um verdadeiro genro.