化整为零 dividir para conquistar
Explanation
把一个整体分解成许多小的、分散的部分。常用于军事、工作等方面,比喻采取灵活多变的策略。
Dividir um todo em muitas partes pequenas e dispersas. Frequentemente usado em contextos militares e de trabalho, para descrever uma estratégia flexível e versátil.
Origin Story
话说当年抗日战争时期,八路军在敌后作战,面对装备精良的日军,他们并没有与之正面硬碰硬,而是采取了化整为零的战术。八路军将大的作战单位分解成许多小的游击队,神出鬼没地出现在敌人的后方,袭扰敌人的交通线,破坏敌人的后勤补给,有效地牵制了日军的兵力,最终为抗日战争的胜利做出了巨大贡献。
Durante a Guerra de Resistência contra o Japão, o Oitavo Exército, lutando na retaguarda inimiga, diante das tropas japonesas bem equipadas, em vez de se envolver em um confronto direto, adotou a tática de 'dividir em pequenas unidades'. As grandes unidades de combate foram divididas em muitas pequenas esquadras de guerrilha, aparecendo inesperadamente na retaguarda inimiga, hostilizando suas linhas de comunicação, perturbando seu fornecimento logístico, prendendo eficazmente as forças japonesas e contribuindo enormemente para a vitória da Guerra de Resistência contra o Japão.
Usage
用于形容把一个整体分解成许多小的,分散的部分,常用于军事、工作等方面。
Usado para descrever a divisão de um todo em muitas partes pequenas e dispersas, frequentemente usado em contextos militares e de trabalho.
Examples
-
面对强大的敌人,我军采取化整为零的战术,各个击破。
miàn duì qiáng dà de dìrén, wǒ jūn cǎiqǔ huà zhěng wéi líng de zànshù, gè gè jī pò.
Diante de um inimigo poderoso, nosso exército adotou a tática de dividir suas forças em pequenas unidades e derrotá-las uma por uma.
-
为了完成任务,我们把工作化整为零,分头进行。
wèile wánchéng rènwù, wǒmen bǎ gōngzuò huà zhěng wéi líng, fēn tóu jìnxíng
Para realizar a tarefa, dividimos o trabalho em partes menores e trabalhamos nelas separadamente.