卖官鬻爵 mài guān yù jué Venda de cargos e títulos

Explanation

卖官鬻爵指统治阶级出卖官职以获取钱财,形容政治腐败,官场黑暗。

Vender cargos e títulos refere-se à prática da classe dominante de vender cargos para obter riquezas. Descreve a corrupção política e a escuridão da burocracia.

Origin Story

话说汉灵帝时期,朝廷腐败不堪,宦官专权,内外勾结,大肆搜刮民脂民膏。灵帝为了满足个人享乐,竟公然卖官鬻爵,只要有钱,无论德才,都能买到官职。一时间,朝堂之上乌烟瘴气,奸臣当道,忠良蒙冤。各地豪强地主也纷纷效仿,地方官员更是变本加厉,横征暴敛,百姓民不聊生。一时间,天下大乱,民怨沸腾,最终酿成了黄巾起义这般的惨剧。这便是卖官鬻爵的恶果,它不仅掏空了国库,更重要的是摧毁了国家的统治基础,加速了王朝的灭亡。

huàshuō Hàn Língdì shíqī, cháoting fǔbài bùkān, huànguān zhuānquán, nèiwài gōujié, dàsì sōuguā mínzhī míngāo。Língdì wèile mǎnzú gèrén xiǎnglè, jìng gōngrán màiguān yùjué, zhǐyào yǒu qián, wúlùn décái, dōu néng mǎi dào guānzhí。yīshíjiān, cháotáng zhī shàng wūyān zhàngqì, jiānchén dāngdào, zhōngliáng méngyuān。gèdì háoqiáng dìzhǔ yě fēnfēn xiàofǎng, dìfāng guān yuán gèngshì biànběn jiālì, héngzhēng bàoliǎn, bǎixìng mín bù liáo shēng。yīshíjiān, tiānxià dàluàn, mínyuàn fèiténg, zuìzhōng niàngchéng le huángjīn qǐyì zhè bānde cǎnjù。zhè biàn shì màiguān yùjué de èguǒ, tā bùjǐn tāokōng le guókù, gèngshì zhòngyào cuīhuǐ le guójiā de tǒngzhì jīchǔ, jiāsù le wángcháo de mièwáng。

Digamos que durante o reinado do Imperador Ling da dinastia Han, a corte estava repleta de corrupção, os eunucos detinham o poder e estavam envolvidos com a administração interna e externa para pilhar o povo. Para satisfazer seus prazeres pessoais, o Imperador Ling vendia abertamente cargos e títulos. Quem quer que tivesse dinheiro, independentemente de sua compência, podia comprar um cargo. Imediatamente, a corte estava repleta de fumaça e nevoeiro, ministros sem escrúpulos governavam e os oficiais leais sofriam injustiças. Os ricos e poderosos de várias regiães seguiram o exemplo, e os funcionárias locais eram ainda mais implacáveis na extorsão do povo. O povo já não podia mais viver. Seguiram-se desordens generalizadas, a ira do povo ferveu e, finalmente, isso levou a eventos tão horríveis quanto a Rebelião dos Turbantes Amarelos. Essas foram as má consequências de vender cargos e títulos. Não apenas o tesouro foi esvaziado, mas também a base da governança do país foi destruída, acelerando o fim da dinastia.

Usage

用于形容政治腐败,官场黑暗,统治者为了钱财而出卖官职的行为。

yòng yú xiáomíng zhèngzhì fǔbài, guǎn chǎng hēi'àn, tǒngzhì zhě wèile qiáncái ér chūmài guānzhí de xíngwéi。

É usado para descrever a corrupção política, a escuridão da burocracia e o comportamento dos governantes que vendem cargos por dinheiro.

Examples

  • 东汉末年,朝廷腐败,宦官专权,卖官鬻爵,朝政混乱不堪。

    Dōnghàn mònián, cháoting fǔbài, huànguān zhuānquán, màiguān yùjué, cháozhèng hǔnluàn bùkān.

    No final da dinastia Han Oriental, a corte estava corrupta, os eunucos detinham o poder, cargos eram vendidos e o governo estava em caos.

  • 历史上,一些腐朽的王朝,常常因为卖官鬻爵而导致国力衰弱,最终走向灭亡。

    Lìshǐ shàng, yīxiē fǔxiǔ de wángcháo, chángcháng yīnwèi màiguān yùjué ér dǎozhì guólì shuāiruò, zuìzhōng zǒuxiàng mièwáng.

    Ao longo da história, algumas dinastias em decadência muitas vezes levaram à fraqueza nacional e à eventual queda devido à venda de cargos e títulos.