卖官鬻爵 mài guān yù jué Продажа должностей и званий

Explanation

卖官鬻爵指统治阶级出卖官职以获取钱财,形容政治腐败,官场黑暗。

Продажа должностей и званий относится к практике правящего класса, продающего должности для получения богатства. Это описывает политическую коррупцию и мрак чиновничества.

Origin Story

话说汉灵帝时期,朝廷腐败不堪,宦官专权,内外勾结,大肆搜刮民脂民膏。灵帝为了满足个人享乐,竟公然卖官鬻爵,只要有钱,无论德才,都能买到官职。一时间,朝堂之上乌烟瘴气,奸臣当道,忠良蒙冤。各地豪强地主也纷纷效仿,地方官员更是变本加厉,横征暴敛,百姓民不聊生。一时间,天下大乱,民怨沸腾,最终酿成了黄巾起义这般的惨剧。这便是卖官鬻爵的恶果,它不仅掏空了国库,更重要的是摧毁了国家的统治基础,加速了王朝的灭亡。

huàshuō Hàn Língdì shíqī, cháoting fǔbài bùkān, huànguān zhuānquán, nèiwài gōujié, dàsì sōuguā mínzhī míngāo。Língdì wèile mǎnzú gèrén xiǎnglè, jìng gōngrán màiguān yùjué, zhǐyào yǒu qián, wúlùn décái, dōu néng mǎi dào guānzhí。yīshíjiān, cháotáng zhī shàng wūyān zhàngqì, jiānchén dāngdào, zhōngliáng méngyuān。gèdì háoqiáng dìzhǔ yě fēnfēn xiàofǎng, dìfāng guān yuán gèngshì biànběn jiālì, héngzhēng bàoliǎn, bǎixìng mín bù liáo shēng。yīshíjiān, tiānxià dàluàn, mínyuàn fèiténg, zuìzhōng niàngchéng le huángjīn qǐyì zhè bānde cǎnjù。zhè biàn shì màiguān yùjué de èguǒ, tā bùjǐn tāokōng le guókù, gèngshì zhòngyào cuīhuǐ le guójiā de tǒngzhì jīchǔ, jiāsù le wángcháo de mièwáng。

Во время правления императора Лин династии Хань двор был полон коррупции, евнухи узурпировали власть, а внутренняя и внешняя администрация действовали заодно, чтобы грабить народ. Чтобы удовлетворить свои личные желания, император Лин открыто продавал должности и титулы. У кого были деньги, независимо от компетентности, тот мог купить должность. В тот же момент двор был наполнен дымом и туманом, нечестные министры правили, а верные офицеры страдали от несправедливости. Богатые и влиятельные различных регионов последовали их примеру, а местные чиновники были еще более жестоки в угнетении народа. Народ больше не мог жить. Затем произошел общий беспорядок, народный гнев взорвался, и это в конечном итоге привело к таким ужасным событиям, как восстание Желтых повязок. Это были пагубные последствия продажи должностей и титулов. Не только казна была опустошена, но и фундамент государственного управления был разрушен, что ускорило падение династии.

Usage

用于形容政治腐败,官场黑暗,统治者为了钱财而出卖官职的行为。

yòng yú xiáomíng zhèngzhì fǔbài, guǎn chǎng hēi'àn, tǒngzhì zhě wèile qiáncái ér chūmài guānzhí de xíngwéi。

Это используется для описания политической коррупции, мрака чиновничества и поведения правителей, продающих должности за деньги.

Examples

  • 东汉末年,朝廷腐败,宦官专权,卖官鬻爵,朝政混乱不堪。

    Dōnghàn mònián, cháoting fǔbài, huànguān zhuānquán, màiguān yùjué, cháozhèng hǔnluàn bùkān.

    В конце Восточной династии Хань двор был коррумпирован, евнухи контролировали власть, должности продавались, и правительство находилось в хаосе.

  • 历史上,一些腐朽的王朝,常常因为卖官鬻爵而导致国力衰弱,最终走向灭亡。

    Lìshǐ shàng, yīxiē fǔxiǔ de wángcháo, chángcháng yīnwèi màiguān yùjué ér dǎozhì guólì shuāiruò, zuìzhōng zǒuxiàng mièwáng.

    В истории некоторые разлагающиеся династии часто приводили к ослаблению национальной мощи и в конечном итоге к гибели из-за продажи должностей и титулов.