威胁利诱 ameaças e incentivos
Explanation
用威胁和利诱两种手段迫使对方屈服。
Usar ameaças e incentivos para forçar o outro a se submeter.
Origin Story
话说唐朝时期,有个贪官名叫李知府,他为了搜刮民脂民膏,巧取豪夺,便想尽办法盘剥百姓。一天,他听说城西有个富商叫张员外,家中堆满了金银财宝。李知府便派人去张员外家,用威胁利诱的手段逼迫张员外交出财物。李知府的手下对张员外说:"李知府听说你家财万贯,要你上交一部分用于修建城墙。"张员外一听,知道这是贪官巧取豪夺,便拒绝了。李知府的手下又说:"如果你不交,我们就告你犯了罪,抄你的家,没收你的全部财产。"张员外虽然害怕,但他知道,一旦交出财产,后果不堪设想。所以,他不为所动。李知府的手下见威胁不行,便改用利诱。他们说:"只要你把部分财物送给李知府,我们保证你以后可以安安稳稳地做生意。"张员外一听,知道这是一种变相的贿赂,如果这样做,自己会被牵扯进官场是非中去。所以,张员外坚决拒绝了李知府的威胁利诱。张员外的义举,最终传遍了整个城池。
Diz-se que durante a dinastia Tang, havia um oficial corrupto chamado Li Zhifu que tentava extorquir dinheiro do povo por todos os meios possíveis. Um dia, ele ouviu dizer que havia um rico comerciante chamado Zhang Yuanwai no oeste da cidade, que possuía montanhas de ouro e prata em sua casa. Li Zhifu enviou homens para a casa de Zhang Yuanwai, usando ameaças e incentivos para forçar Zhang Yuanwai a entregar suas propriedades. Os homens de Li Zhifu disseram a Zhang Yuanwai: “Li Zhifu ouviu dizer que você possui uma grande riqueza, e quer que você doe uma parte dela para a construção das muralhas da cidade.” Zhang Yuanwai, ao ouvir isso, soube que se tratava de uma tentativa de extorsão por parte de um funcionário corrupto, e se recusou. Os homens de Li Zhifu disseram então: “Se você não cumprir, nós o acusaremos de um crime, invadiremos sua casa e confiscaremos todas as suas propriedades.” Zhang Yuanwai, embora tivesse medo, sabia que se ele cedesse suas propriedades, as consequências seriam inimagináveis. Portanto, ele permaneceu impassível. Vendo que as ameaças não funcionavam, os homens de Li Zhifu recorreram aos incentivos. Eles disseram: “Contanto que você dê parte de sua propriedade a Li Zhifu, nós garantimos que você poderá fazer negócios pacificamente no futuro.” Zhang Yuanwai sabia que essa era uma forma velada de suborno, e que se ele o fizesse, ele seria envolvido nas intrigas da corte. Portanto, Zhang Yuanwai recusou firmemente as ameaças e incentivos de Li Zhifu. O ato justo de Zhang Yuanwai finalmente se espalhou por toda a cidade.
Usage
作谓语、宾语;指用威胁和利诱的手段。
Usado como predicado e objeto; refere-se ao uso de ameaças e incentivos.
Examples
-
面对强敌,他既不屈服,也不妥协,丝毫不为敌人的威胁利诱所动摇。
miàn duì qiáng dí, tā jì bù qū fú, yě bù tuǒ xié, sī hào bù wèi dírén de wēi xié lì yòu suǒ dòng yáo
Diante de um inimigo poderoso, ele não se submeteu nem comprometeu, e não foi abalado pelas ameaças e incentivos do inimigo.
-
为了达到目的,他不惜使用威胁利诱的手段,对人进行威逼利诱。
wèi le dá dào mù de, tā bù xī shǐ yòng wēi xié lì yòu de shǒu duàn, duì rén jìnxíng wēi bī lì yòu
Para alcançar seus objetivos, ele não hesitou em usar ameaças e incentivos para coagir e subornar as pessoas.