软硬兼施 usar métodos suaves e duros
Explanation
软硬兼施指的是既用温和的手段,又用强硬的手段,同时使用多种方法。
Significa usar métodos suaves e duros simultaneamente para atingir um objetivo.
Origin Story
话说有一位商人,为了做成一笔大生意,他决定拜访一位非常有权势的官员。这位官员为人非常强硬,但商人深知,只用强硬的手段是不可能说服他的。于是,商人决定软硬兼施。首先,他精心准备了一份价值不菲的礼物送给官员,并用诚恳的态度向他说明自己的来意,希望能够得到他的支持。但官员仍然态度冷淡,不为所动。这时,商人展现了他另一面。他详细列举了这笔生意对官员的有利之处,并暗示如果合作失败,将会给官员带来巨大的损失。面对商人的软硬兼施,官员最终点头同意了这笔合作。这笔生意最终顺利完成,双方都获益匪浅。
Um homem de negócios queria fechar um grande negócio e decidiu visitar um poderoso funcionário. Esse funcionário era conhecido por seu comportamento severo, mas o homem de negócios percebeu que uma abordagem dura sozinha não funcionaria. Ele decidiu usar uma estratégia dupla — usando táticas suaves e duras. Primeiro, ele preparou um presente valioso e se aproximou do funcionário com sinceridade, explicando suas intenções e esperando apoio. No entanto, o funcionário permaneceu impassível. Então, o homem de negócios mudou de marcha. Ele descreveu meticulosamente os benefícios que o acordo traria para o funcionário, insinuando sutilmente as perdas substanciais que o funcionário sofreria se o acordo fracassasse. Diante dessa combinação de persuasão suave e realidades duras, o funcionário finalmente concordou. O negócio foi concluído com sucesso, beneficiando ambas as partes.
Usage
作谓语、宾语;指各种办法都用上。
Usado como predicado e objeto; refere-se ao uso de vários métodos.
Examples
-
公司为了让小王签合同,对他软硬兼施。
gongsi wei le rang xiaowang qian hetong, dui ta ruanying jianshi. mian dui daitu de weixie, ta ji bu ruanruo, ye bu tuoxie, shizhong baochi zhe jianqiang de yizhi
A empresa utilizou todos os meios para persuadir Xiao Wang a assinar o contrato.
-
面对歹徒的威胁,他既不软弱,也不妥协,始终保持着坚强的意志。
Diante da ameaça do gangster, ele permaneceu firme e inflexível, demonstrando uma forte vontade.