威胁利诱 Wēi xié lì yòu menaces et incitations

Explanation

用威胁和利诱两种手段迫使对方屈服。

Utiliser des menaces et des récompenses pour forcer l'autre à se soumettre.

Origin Story

话说唐朝时期,有个贪官名叫李知府,他为了搜刮民脂民膏,巧取豪夺,便想尽办法盘剥百姓。一天,他听说城西有个富商叫张员外,家中堆满了金银财宝。李知府便派人去张员外家,用威胁利诱的手段逼迫张员外交出财物。李知府的手下对张员外说:"李知府听说你家财万贯,要你上交一部分用于修建城墙。"张员外一听,知道这是贪官巧取豪夺,便拒绝了。李知府的手下又说:"如果你不交,我们就告你犯了罪,抄你的家,没收你的全部财产。"张员外虽然害怕,但他知道,一旦交出财产,后果不堪设想。所以,他不为所动。李知府的手下见威胁不行,便改用利诱。他们说:"只要你把部分财物送给李知府,我们保证你以后可以安安稳稳地做生意。"张员外一听,知道这是一种变相的贿赂,如果这样做,自己会被牵扯进官场是非中去。所以,张员外坚决拒绝了李知府的威胁利诱。张员外的义举,最终传遍了整个城池。

huà shuō táng cháo shí qī, yǒu gè tān guān míng jiào lǐ zhī fǔ, tā wèi le sōu guā mín zhī mín gāo, qiǎo qǔ háo duó, biàn xiǎng jìn bàn fǎ pán bō bǎi xìng

On raconte que pendant la dynastie Tang, il y avait un fonctionnaire corrompu du nom de Li Zhifu qui tentait d'extorquer de l'argent au peuple par tous les moyens. Un jour, il apprit qu'il y avait un riche marchand nommé Zhang Yuanwai à l'ouest de la ville, qui possédait des montagnes d'or et d'argent dans sa maison. Li Zhifu envoya des hommes à la maison de Zhang Yuanwai, utilisant des menaces et des incitations pour forcer Zhang Yuanwai à remettre ses biens. Les hommes de Li Zhifu dirent à Zhang Yuanwai : « Li Zhifu a entendu dire que vous possédez une grande fortune, et il veut que vous fassiez un don d'une partie de celle-ci pour la construction des murs de la ville. » Zhang Yuanwai, en entendant cela, comprit qu'il s'agissait d'une tentative d'extorsion de la part d'un fonctionnaire corrompu, et refusa. Les hommes de Li Zhifu dirent alors : « Si vous ne vous conformez pas, nous vous accuserons d'un crime, nous ferons une descente dans votre maison et nous confisquerons tous vos biens. » Zhang Yuanwai, bien qu'il ait peur, savait que si il abandonnait ses biens, les conséquences seraient inimaginables. Par conséquent, il est resté impassible. Voyant que les menaces ne fonctionnaient pas, les hommes de Li Zhifu ont eu recours aux incitations. Ils ont dit : « Tant que vous donnez une partie de vos biens à Li Zhifu, nous vous garantissons que vous pourrez faire des affaires paisiblement à l'avenir. » Zhang Yuanwai savait qu'il s'agissait d'une forme voilée de corruption, et que s'il le faisait, il serait impliqué dans les intrigues de la cour. Par conséquent, Zhang Yuanwai a fermement refusé les menaces et les incitations de Li Zhifu. L'acte juste de Zhang Yuanwai s'est finalement répandu dans toute la ville.

Usage

作谓语、宾语;指用威胁和利诱的手段。

zuò wèi yǔ, bīn yǔ; zhǐ yòng wēi xié hé lì yòu de shǒu duàn

Utilisé comme prédicat et objet ; se réfère à l'utilisation de menaces et d'incitations.

Examples

  • 面对强敌,他既不屈服,也不妥协,丝毫不为敌人的威胁利诱所动摇。

    miàn duì qiáng dí, tā jì bù qū fú, yě bù tuǒ xié, sī hào bù wèi dírén de wēi xié lì yòu suǒ dòng yáo

    Face à un ennemi puissant, il ne s'est ni soumis ni compromis, et n'a pas été ébranlé par les menaces et les tentations de l'ennemi.

  • 为了达到目的,他不惜使用威胁利诱的手段,对人进行威逼利诱。

    wèi le dá dào mù de, tā bù xī shǐ yòng wēi xié lì yòu de shǒu duàn, duì rén jìnxíng wēi bī lì yòu

    Pour atteindre ses objectifs, il n'a pas hésité à employer menaces et récompenses pour contraindre et corrompre les gens.