家给人足 jiā gěi rén zú Cada família está bem

Explanation

家家户户都衣食无忧,人人生活富足。形容社会安定繁荣,人民生活富裕。

Cada lar tem comida e roupa suficientes, e todos vivem em abundância. Descreve uma sociedade estável e próspera com pessoas ricas.

Origin Story

很久以前,在一个山清水秀的小村庄里,村民们勤劳善良,日出而作,日落而息。他们辛勤耕作,精心呵护着庄稼。一年又一年,风调雨顺,五谷丰登,村庄里家家户户都过上了丰衣足食的生活。孩子们在田野里嬉戏玩耍,大人们则在田间地头劳作,脸上洋溢着幸福的笑容。村里的老人常常坐在树荫下,回忆着过去,感慨着如今的幸福生活。他们说,以前的日子很苦,经常吃不饱穿不暖,而现在,家家户户都过上了好日子,人人生活富足,这真是一个美好的时代。这个小村庄,成为了远近闻名的模范村庄,吸引了无数人前来参观学习。

hěnjiǔ yǐqián, zài yīgè shānqīng shuǐxiù de xiǎocūn zhuāng lǐ, cūnmínmen qínláo shànliáng, rì chū ér zuò, rì luò ér xī. tāmen xīnqín gēngzuò, jīngxīn hēhùzhe zhuāngjia. yī nián yòu yī nián, fēngdiào yǔshùn, wǔgǔ fēngdēng, cūn zhuāng lǐ jiā jiā hùhù dōu guò shang le fēngyī zúshí de shēnghuó. háizimen zài tiányě lǐ xīxì wánshuǎ, dàrénmen zé zài tiánjiān dìtóu láozuò, liǎnshang yángyìzhe xìngfú de xiàoróng. cūn lǐ de lǎorén chángcháng zuò zài shù yīn xià, huíyìzhe guòqù, gǎnkǎizhe rújīn de xìngfú shēnghuó. tāmen shuō, yǐqián de rìzi hěn kǔ, jīngcháng chī bù bǎo chuān bù nuǎn, ér xiànzài, jiā jiā hùhù dōu guò shang le hǎo rìzi, rénrén shēnghuó fùzú, zhè zhēn shì yīgè měihǎo de shí dài. zhège xiǎocūn zhuāng, chéngwéi le yuǎnjìn wénmíng de mófàn cūn zhuāng, xīyǐn le wúshù rén qǐng lái cānguān xuéxí.

Há muito tempo atrás, numa pequena aldeia pitoresca, viviam aldeões trabalhadores e amáveis. Eles trabalhavam duro nos seus campos e cuidavam com carinho das suas plantações. Ano após ano, o tempo era favorável, e as colheitas eram abundantes. Cada casa tinha comida e roupa em abundância. As crianças brincavam nos campos, os adultos trabalhavam nos campos e os seus rostos brilhavam de felicidade. Os anciãos da aldeia costumavam sentar-se à sombra das árvores, relembrando o passado e agradecendo a felicidade da vida atual. Eles diziam que a vida era muito dura no passado, muitas vezes não tinham o suficiente para comer e beber. Mas agora, todos estavam bem e todos viviam em abundância. Era uma época verdadeiramente bela. Esta aldeia tornou-se uma aldeia modelo famosa e atraiu inúmeros visitantes que vinham para aprender com eles.

Usage

用于形容社会安定繁荣,人民生活富裕。

yòng yú xiángróng shèhuì āndìng fánróng, rénmín shēnghuó fùyù

Usado para descrever uma sociedade estável e próspera onde as pessoas vivem em abundância.

Examples

  • 今年风调雨顺,五谷丰登,家给人足,百姓安居乐业。

    jīnnián fēngdiào yǔshùn, wǔgǔ fēngdēng, jiā gěi rén zú, bǎixìng ān jū lèyè

    Este ano, com bom tempo e colheitas abundantes, as pessoas estão bem e vivem em paz e harmonia.

  • 经过几年的努力,我们村终于家给人足了,村民们的生活水平显著提高。

    jīngguò jǐ nián de nǔlì, wǒmen cūn zhōng yīnzōng jiā gěi rén zú le, cūnmínmen de shēnghuó shuǐpíng xiǎnzhù tígāo

    Após vários anos de trabalho árduo, nossa aldeia finalmente tem comida e roupas suficientes para todos, e o nível de vida dos aldeões melhorou significativamente.