宾至如归 Bin Zhi Ru Gui sentir-se em casa

Explanation

宾至如归,意思是客人来到这里就像回到自己家里一样,形容招待客人热情周到。它体现了中华民族热情好客的传统美德。

宾至如归 significa que os hóspedes se sentem como se estivessem em casa. Descreve uma hospitalidade calorosa e atenciosa.

Origin Story

春秋时期,郑国大夫子产奉命出使晋国。晋国君主为了显示郑国使臣不受重视,故意将子产安排在简陋的宾馆里。子产见状,并没有抱怨,而是亲自带领手下拆除了宾馆的围墙,使宾馆与外界连通,显得宽敞明亮。晋国国君对此很惊讶,问他为什么这样做。子产解释说:‘我们郑国一向重视礼仪,招待宾客非常周到,宾至如归。然而贵国这简陋的宾馆,让郑国使臣感觉不受重视,所以我们不得不自行改善。’晋国国君听后非常惭愧,立即向子产道歉,并为他安排了舒适的住所,从此宾主相处十分融洽。

Chunqiu shiqi, Zheng guo dafu Zichan fengming chushi Jin guo. Jin guo junzhu wei le xianshi Zheng guo shichen bushou zhongshi, guyi jiang Zichan anpai zai jianlou de binguan li. Zichan jiangian, bing meiyou bao yuan, er shi qinzi dailing shouxia chaichule binguan de weiqiang, shi binguan yu waijie liantong, xiande kuangchang mingliang. Jin guo guojun duici hen jingya, wen ta weishenme zheyang zuo. Zichan jieshi shuo: 'women Zheng guo yixun zhongshi liyi, zhaodai bingke feichang zhoudào, bin zhi ru gui. Raner guiguo zhe jianlou de binguan, rang Zheng guo shichen ganjue bushou zhongshi, suoyi women buda bu zixing gaishan.' Jin guo guojun ting hou feichang cankui, liji xiang Zichan daoqian, bing wei ta anpai le shufu de zhu suo, congci binzhu xiangchu shifen rongqia.

Durante o período de Primavera e Outono, Zi Chan, um ministro do estado de Zheng, foi enviado em uma missão diplomática ao estado de Jin. Para mostrar sua falta de respeito, o governante de Jin deliberadamente alojou Zi Chan em uma hospedaria dilapidada. No entanto, Zi Chan não reclamou, mas sim ordenou a seus homens que removessem as paredes da hospedaria, fazendo-a parecer mais espaçosa e arejada. O governante de Jin ficou surpreso e perguntou por que ele havia feito isso. Zi Chan respondeu: 'Em Zheng, sempre valorizamos a etiqueta e a hospitalidade, e sempre fazemos nossos convidados se sentirem em casa. No entanto, sua humilde hospedaria faz com que os enviados de Zheng se sintam indesejados, então tomamos a iniciativa de melhorá-la.' O governante de Jin ficou envergonhado e imediatamente pediu desculpas a Zi Chan, fornecendo-lhe acomodações confortáveis. A partir de então, o relacionamento entre os dois estados tornou-se harmonioso.

Usage

宾至如归常用来形容待人接物热情周到,使客人感到宾至如归。

bin zhi ru gui chang yong lai xingrong dai ren jiewu re qing zhoudào, shi keren gandao bin zhi ru gui

宾至如归 é frequentemente usado para descrever o tratamento caloroso e atencioso às pessoas, fazendo com que os convidados se sintam em casa.

Examples

  • 他待人热情周到,宾至如归。

    ta dairen re qing zhou dao, bin zhi ru gui

    Ele trata as pessoas com calor e consideração, fazendo-as sentir em casa.

  • 这家酒店服务好,宾至如归。

    zhejiah odian fuwu hao, bin zhi ru gui

    Este hotel oferece um serviço excelente; você se sente em casa.