拈轻怕重 niān qīng pà zhòng escolher tarefas fáceis; evitar tarefas difíceis

Explanation

形容做事挑拣轻松的,害怕承担困难的。

Para descrever alguém que prefere tarefas fáceis e evita as difíceis.

Origin Story

从前,在一个小山村里,住着一位老木匠和他的两个徒弟。老木匠年纪大了,身体也不如从前硬朗,但他手艺精湛,村里人都很喜欢找他做家具。一天,村长来请老木匠做一套新桌椅,这套桌椅需要用到上好的木材,制作工艺也比较复杂。老木匠的两个徒弟,一个叫阿强,一个叫阿力。阿强听到这个任务后,立刻就表示愿意承担,他觉得自己年轻力壮,完全可以胜任。而阿力却犹豫了,他觉得这活太重,而且很费时间,还不如做一些简单的活计来得轻松。阿强做事认真仔细,一丝不苟,他每天都坚持工作到很晚,终于在规定的时间内完成了任务。而阿力则拈轻怕重,挑挑拣拣,找各种借口推脱。结果,他不仅耽误了进度,还把活做得马马虎虎。最后,村长对阿强的认真负责赞赏有加,对阿力的行为非常失望。这个故事告诉我们,做人做事要认真负责,不能拈轻怕重,要勇于承担责任,克服困难,才能获得成功。

congqian, zai yige xiaoshancun li, zhu zhe yiwai laomujiang he tade liang ge tudi. laomujiang nianji da le, shenti ye buru congqian ylang, dan ta shouyi jingzhan, cunli ren dou hen xihuan zhao ta zuo jiaju. yitian, cunzhang lai qing laomujiang zuo yitao xin zhuo yi, zhe tao zhuo yi xuyao yongdao shanghao de mucai, zhizao gongyi ye bijiao fenza. laomujiang de liang ge tudi, yige jiao aqian, yige jiao ali. aqian tingdao zhe ge renwu hou, li ke jiu biao shi yuan yi chengdan, ta jue de ziji nianqing lizhuang, wanquan keyi shengren. er ali que youyu le, ta jue de zhe huo tai zhong, erqie hen fei shijian, hai buru zuo yixie jiandan de huojie lai de qingsong. aqian zuoshi renzhen zixun, yisibugou, ta meitian dou jianchi gongzuo dao hen wan, zhongyu zai guidingle shijian nei wancheng le renwu. er ali ze nian qing pa zhong, tiaotiao jiangjiang, zhao ge zhong jiekou tuotuo. jieguo, ta bujin danwule jindu, hai ba huo zuode mamahuhu. zuihou, cunzhang dui aqian de renzhen fuze zanshang youjia, dui ali de xingwei feichang shiwang. zhege gushi gaosu women, zuoren zuoshi yao renzhen fuze, buneng nian qing pa zhong, yao yongyu chengdan zeren, keku kunnan, ca neng huode chenggong.

Era uma vez, numa pequena aldeia de montanha, um velho carpinteiro e seus dois aprendizes. O velho carpinteiro era velho e não tão forte quanto antes, mas era um mestre artesão, e os moradores da aldeia gostavam de pedir-lhe para fazer móveis. Um dia, o chefe da aldeia pediu ao velho carpinteiro para fazer um novo conjunto de mesas e cadeiras. Este conjunto de mesas e cadeiras exigia madeira de alta qualidade e artesanato complexo. O velho carpinteiro tinha dois aprendizes, um chamado Ah Qiang e o outro chamado Ah Li. Depois de ouvir sobre essa tarefa, Ah Qiang imediatamente expressou sua vontade de assumir. Ele sentia que era jovem e forte, e que podia lidar com isso completamente. Ah Li, no entanto, hesitou. Ele sentia que o trabalho era muito pesado e demorado, e seria mais fácil fazer tarefas mais simples. Ah Qiang era cuidadoso e meticuloso em seu trabalho. Ele persistiu em trabalhar até muito tarde todos os dias, e finalmente completou a tarefa no prazo. No entanto, Ah Li escolheu e selecionou, inventando várias desculpas para se esquivar de suas responsabilidades. Como resultado, não apenas atrasou o progresso, mas também fez um trabalho de má qualidade. No final, o chefe da aldeia elogiou muito a diligência e a responsabilidade de Ah Qiang, e ficou muito desapontado com o comportamento de Ah Li. Esta história nos ensina que devemos ser conscienciosos e responsáveis em nosso trabalho, e que não devemos nos esquivar de nossas responsabilidades ou escolher as tarefas fáceis. Devemos ser corajosos o suficiente para assumir responsabilidades e superar dificuldades para alcançar o sucesso.

Usage

用于形容一个人做事挑拣轻松的,害怕承担困难的。

yongyu xingrong yige ren zuoshi tiaolian qingsong de, haipa chengdan kunnan de.

Usado para descrever alguém que escolhe tarefas fáceis e evita as difíceis.

Examples

  • 他总是拈轻怕重,不愿意承担责任。

    ta zongshi nian qing pa zhong, buyuan yi chengdan zeren.

    Ele sempre foge da responsabilidade e escolhe apenas os trabalhos fáceis.

  • 这次的任务很艰巨,可不能拈轻怕重。

    zhei ci de renwu hen jianju, ke buneng nian qing pa zhong.

    Esta tarefa é muito desafiadora, não podemos fugir da nossa responsabilidade.