插科打诨 inserir piadas e atos humorísticos; palhaçar
Explanation
插科打诨是指在说话或表演中穿插一些滑稽的动作或语言,以逗乐取笑。它通常用于轻松的场合,用于活跃气氛或转移话题。
Cha ke da hun refere-se à inserção de ações ou linguagem cômica em discursos ou apresentações para fazer as pessoas rirem. Normalmente é usado em ocasiões descontraídas para animar o ambiente ou desviar o tema.
Origin Story
话说唐朝时期,有一位著名的相声演员叫张三,他技艺精湛,深受百姓喜爱。一次,他受邀到皇宫为皇帝表演。表演开始,张三先说了一些正经的段子,但效果并不理想,台下鸦雀无声。张三见状,灵机一动,开始插科打诨,他模仿各种人物的神态和动作,并穿插一些幽默的言语。顿时,台下笑声一片,皇帝也龙颜大悦。张三的插科打诨不仅活跃了气氛,也巧妙地化解了之前的尴尬,最终获得了圆满成功。从此,“插科打诨”便成为了相声表演中不可或缺的一部分,也逐渐演变为一种常用的修辞手法,用于活跃气氛、缓解矛盾,甚至巧妙地表达一些难以直言的观点。张三的故事也流传至今,成为后世相声演员学习的典范。这个故事也提醒我们,在人际交往中,适度的幽默和轻松的氛围能有效地增进彼此的理解和信任,让沟通更加顺畅。
Diz-se que, durante a dinastia Tang, havia um famoso artista de crosstalk chamado Zhang San. Ele era muito habilidoso e amado pelo povo. Uma vez, ele foi convidado para o palácio para se apresentar para o imperador. No início da apresentação, Zhang San contou algumas piadas sérias, mas o efeito não foi ideal, e a plateia ficou em silêncio. Vendo isso, Zhang San teve uma ideia repentina e começou a usar humor e piadas. Ele imitou as expressões e movimentos de vários personagens e intercalou algumas palavras engraçadas. Imediatamente, a plateia caiu na gargalhada, e o imperador ficou muito satisfeito. O humor de Zhang San não apenas animou o ambiente, mas também resolveu habilmente o constrangimento anterior, alcançando finalmente um sucesso total. Desde então, "cha ke da hun" tornou-se uma parte indispensável das apresentações de crosstalk e gradualmente evoluiu para uma técnica retórica comumente usada para animar o ambiente, aliviar contradições e até mesmo expressar habilmente alguns pontos de vista que são difíceis de expressar diretamente. A história de Zhang San foi passada até hoje e serve como um modelo para futuros artistas de crosstalk. Esta história também nos lembra que, na comunicação interpessoal, o humor moderado e um ambiente descontraído podem melhorar eficazmente a compreensão e a confiança mútuas, tornando a comunicação mais fluida.
Usage
形容说话或表演中穿插一些滑稽的动作或语言以逗乐取笑。
Descreve o uso de ações ou palavras cômicas em conversas ou performances para fazer as pessoas rirem.
Examples
-
他说话总是插科打诨,让人忍俊不禁。
ta shuohua zong shi chake dahun,rang ren renjunbujin.weilao huoyue qifen,zhuchi ren bushi de chake dahun
Ele sempre usa humor e piadas para fazer as pessoas rirem.
-
为了活跃气氛,主持人不时地插科打诨。
Para animar o ambiente, o apresentador ocasionalmente fazia piadas.