无路可走 wú lù kě zǒu Sem saída

Explanation

表示已经到了无法前进的地步,走投无路。

Indica que se chegou a um ponto em que não se pode mais avançar, um beco sem saída.

Origin Story

在一个古老的村庄里,一位名叫阿强的年轻人,为了寻找失散多年的家人,踏上了漫长的旅程。他翻山越岭,走遍了无数的城镇,却始终没有找到任何线索。渐渐地,他的希望越来越渺茫,钱财也快用尽了,他感到自己像是走进了死胡同,无路可走。身心俱疲的他,在一个寒冷的夜晚,蜷缩在破庙的角落里,绝望地望着窗外漆黑的夜空。就在这时,他听到了一阵微弱的呼唤声。他循着声音找到了一个年迈的老者,老者告诉他,他家人可能在遥远的西方一个偏僻的山村里。这个消息给了阿强新的希望,他擦干眼泪,继续踏上了寻找家人的旅程。这次,他不再迷茫,心中充满希望和动力,尽管路途遥远且艰辛,但他相信,只要坚持下去,总有一天能够找到家人,实现他多年来的愿望。

zài yīgè gǔlǎo de cūnzhuāng lǐ, yī wèi míng jiào ā qiáng de niánqīng rén, wèile xún zhǎo shī sàn duō nián de jiārén, tà shàng le màn cháng de lǚchéng. tā fān shān yuè lǐng, zǒu biàn le wúshù de chéng zhèn, què shǐzhōng méiyǒu zhǎodào rènhé xiàosù. jiànjiàn de, tā de xīwàng yuè lái yuè miǎománg, qiáncái yě kuài yòngjìn le, tā gǎndào zìjǐ xiàng shì zǒu jìnlè sǐ hùtóng, wú lù kě zǒu. shēn xīn jù pí de tā, zài yīgè hánlěng de yèwǎn, quánsuō zài pò miào de jiǎoluó lǐ, juéwàng de wàngzhe chuāng wài qīhēi de yèkōng. jiù zài zhè shí, tā tīngdào le yī zhèn wēiruò de hūhuàn shēng. tā xúnzhe shēngyīn zhǎodào le yīgè niánmài de lǎozhe, lǎozhe gàosù tā, tā jiārén kěnéng zài yáoyuǎn de xīfāng yīgè piānbì de shāncūn lǐ. zhège xiāoxī gěi le ā qiáng xīn de xīwàng, tā cā gàn yǎnlèi, jìxù tà shàng le xún zhǎo jiārén de lǚchéng. zhè cì, tā bù zài mímáng, xīn zhōng chōngmǎn xīwàng hé dònglì, jǐnguǎn lùtú yáoyuǎn qiě jiānxīn, dàn tā xiāngxìn, zhǐyào jiānchí xiàqù, zǒng yǒu yītiān nénggòu zhǎodào jiārén, shíxiàn tā duō nián lái de yuànwàng.

Numa antiga aldeia, um jovem chamado Aqiang embarcou numa longa viagem para encontrar sua família, desaparecida há muitos anos. Ele escalou montanhas e atravessou vales, percorreu inúmeras cidades, mas nunca encontrou nenhuma pista. Gradualmente, sua esperança ficou cada vez mais sombria, seu dinheiro quase se esgotou, e ele se sentiu como se estivesse num beco sem saída, sem saída. Esgotado e fisicamente fraco, numa noite fria, ele se encolheu num canto de um templo em ruínas, olhando desesperadamente para o céu negro da noite lá fora. Naquele momento, ele ouviu um chamado fraco. Ele seguiu o som e encontrou um ancião que lhe disse que sua família poderia estar numa aldeia remota no extremo oeste. Essa notícia deu a Aqiang uma nova esperança. Ele enxugou suas lágrimas e continuou sua jornada para encontrar sua família. Desta vez, ele não estava mais perdido, seu coração estava cheio de esperança e motivação. Embora a jornada fosse longa e árdua, ele acreditava que, contanto que perseverasse, ele um dia encontraria sua família e realizaria seu desejo de longa data.

Usage

形容情况危急,走投无路。

xiáoróng qíngkuàng wēijí, zǒutóuwúlù

Descreve uma situação perigosa e desesperada.

Examples

  • 他被逼到了无路可走的境地。

    tā bèi bī dào le wú lù kě zǒu de jìngdì

    Ele foi levado a um ponto sem volta.

  • 面对困难,我们不能轻易放弃,即使无路可走,也要想方设法寻找出路。

    miàn duì kùnnan, wǒmen bù néng qīngyì fàngqì, jíshǐ wú lù kě zǒu, yě yào xiǎng fāng shǎ fǎ xún zhǎo chūlù

    Diante das dificuldades, não podemos desistir facilmente, mesmo que não haja saída, devemos encontrar uma maneira de encontrar uma saída.