无路可走 Нет выхода
Explanation
表示已经到了无法前进的地步,走投无路。
Указывает на то, что человек достиг точки, когда он больше не может двигаться вперед, тупик.
Origin Story
在一个古老的村庄里,一位名叫阿强的年轻人,为了寻找失散多年的家人,踏上了漫长的旅程。他翻山越岭,走遍了无数的城镇,却始终没有找到任何线索。渐渐地,他的希望越来越渺茫,钱财也快用尽了,他感到自己像是走进了死胡同,无路可走。身心俱疲的他,在一个寒冷的夜晚,蜷缩在破庙的角落里,绝望地望着窗外漆黑的夜空。就在这时,他听到了一阵微弱的呼唤声。他循着声音找到了一个年迈的老者,老者告诉他,他家人可能在遥远的西方一个偏僻的山村里。这个消息给了阿强新的希望,他擦干眼泪,继续踏上了寻找家人的旅程。这次,他不再迷茫,心中充满希望和动力,尽管路途遥远且艰辛,但他相信,只要坚持下去,总有一天能够找到家人,实现他多年来的愿望。
В старинной деревне молодой человек по имени Ацян отправился в долгое путешествие, чтобы найти свою семью, пропавшую много лет назад. Он карабкался по горам и преодолевал долины, путешествовал по бесчисленным городам, но так и не нашел никаких зацепок. Постепенно его надежда угасала, деньги почти закончились, и он чувствовал себя загнанным в тупик, безвыходное положение. Измученный и физически ослабевший, холодной ночью он съежился в углу обветшалого храма, отчаявшись глядя на черное ночное небо. В этот момент он услышал слабый зов. Он последовал за звуком и нашел старика, который сказал ему, что его семья может быть в отдаленной деревне на далеком западе. Эта новость дала Ацяну новую надежду. Он вытер слезы и продолжил свой путь в поисках семьи. На этот раз он больше не был потерян, его сердце было полно надежды и мотивации. Хотя путешествие было долгим и трудным, он верил, что если будет упорствовать, то однажды найдет свою семью и осуществит свою давнюю мечту.
Usage
形容情况危急,走投无路。
Описывает очень опасную и безвыходную ситуацию.
Examples
-
他被逼到了无路可走的境地。
tā bèi bī dào le wú lù kě zǒu de jìngdì
Его загнали в тупик.
-
面对困难,我们不能轻易放弃,即使无路可走,也要想方设法寻找出路。
miàn duì kùnnan, wǒmen bù néng qīngyì fàngqì, jíshǐ wú lù kě zǒu, yě yào xiǎng fāng shǎ fǎ xún zhǎo chūlù
Перед лицом трудностей мы не должны легко сдаваться, даже если выхода нет, мы должны всеми силами искать выход из положения.